"que estoy en" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنني في
        
    • أني في
        
    • بأنني في
        
    • بأني في
        
    • أنّي في
        
    • أنني على
        
    • انني في
        
    • أننى فى
        
    • أنّني في
        
    • أن كنت في
        
    • بانني في
        
    • اننى على
        
    • انا على
        
    • أنّي على
        
    • وجودي في
        
    Mira, ni siquiera saben que estoy en Roma y no voy a incrimar a Dickie. Open Subtitles اسمعي .انهم حتى لا يعرفون أنني في روما و لن اسعى لتوريط ديكي
    Sé que Viola te dijo que estoy en Londres, pero llagaré un día antes. Open Subtitles اعلم أن فيولا قالت لكِ أنني في لندن ولكن 00 عدة باكراً
    El asunto es que estoy en una situación incómoda porque no quiero interferir pero necesito un recibo que está en un bolsillo. Open Subtitles اسمع، الأمر أني في موقع محرج، لأني لا أريد التدخّل بينكما، ولكني أحتاج لتذكرة تنظيف ملابس في جيب البنطال.
    Doctor, hágame un favor, no diga a nadie que estoy en la ciudad. Open Subtitles يا طبيب, إعمل لي معروفا لا تخبر أحد بأنني في المدينة
    Ellos probably saben que estoy en la zona y que está comprobando hacia fuera todos los que conozco. Open Subtitles لعلّهم يعرفون بأني في المنطقة و يتحقّقون من كل شخص أعرفه.
    A veces las enfermeras creen que estoy en el bando equivocado. Open Subtitles المقصد هو: الممرضات أحياناً يعتقدون أنّي في الفريق الخاطئ
    Lo que me mata es que sé que estoy en lo correcto. Sólo quiero que ellos lo vean. Open Subtitles ما يقتلني هو أني أعرف أنني على حق أتمنى لو يمكنني أن أجعلهم يرون ذلك
    Bien, han pasado 4 horas desde el accidente. ¿Aún piensas que estoy en shock? Open Subtitles مضت 4 ساعات على الحادث أما زلت تعتقد أنني في حالة صدمة؟
    Mmm, no sé, creo que estoy en los comienzos de sentir lástima por mí. Open Subtitles لا أعلم أعتقد أنني في المراحل الأولى من الشعور بالآسى حيال نفسي
    Lo que es por que estoy en "Facebook" y no en "Shoulderbook". Open Subtitles هذا هو السبب في أنني في الفيسبوك وليس كتف بوك
    Permítaseme tratar de cumplir con un deber honorable que considero que estoy en condiciones excepcionales de asumir. UN وأود في هذه المرحلة أن أنهض بمهمة مشرفة أشعر أنني في وضع فريد يمكنني من الاضطلاع بها.
    Puedo asegurarle, Monsieur, que estoy en el escenario correcto. Open Subtitles أنا أؤكد لك يا سيدي أنني في المكان الصحيح
    Sólo sé que estoy en peligro. Y tú también si estás en mi casa. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني في خطر وكذلك أنتِ إذا كنتِ لا تزالين في بيتي
    Diles que estoy en el hospital St. Mary, en la sala de espera. Open Subtitles أخبرهم أني في شارع ماري متقاطع مع شارع كندي بغرفة الإنتظار
    De que estoy en eI club de Matemáticas, eI club de Latín y eI club de Física. Open Subtitles ما قلته هو أني في نادي الرياضيات النادي الاتيني و النادي الفيزيائي النادي الفيزيائي
    Yo, sabiendo que estoy en un hospital donde obtienen su medicina conducidos por perros, o tú, finalmente descrubriendo que sé tu secreto. Open Subtitles أنا، لمعرفتي أني في مستشفى، حيث يحصلون على أدويتهم عن طريق الكلاب المتزلجة أم أنت ؟ وأخيرا ً اكتشفت أني أعلم سرك.
    Puedo pretender que estoy en la oficina y, tu sabes, tomar un pequeño descanso. Open Subtitles أستطيع أن أدعي بأنني في المكتب وكما تعلمين فقط أن آخذ إستراحة
    Pero creo que estoy en coma... Open Subtitles أنا مستوعب لذاتي، مهووس طائش بنفسي وأنتِ تعبتِ من هذياني ولا ألومك، ولكني أعتقد بأني في غيبوبة
    Lo que cuenta es que estoy en problemas. Open Subtitles ما يهمّ أنّي في ورطة، وأعتقد أنّ الوقت ينفد منّي
    Yo acabo de enterarme que estoy en lista de espera en CU. Open Subtitles أنا لقد اكتشفت فقط أنني على قائمة الانتظار بالنسبة للجامعة
    Pero hay algo en este asunto que huele mal. Creo que estoy en mi... Open Subtitles لكن هناك شيئا بشأن هذا لا يبدو صحيحا اعتقد انني في
    Jesús... parece que estoy en la corte suprema, solo tuve sexo con su madre. Open Subtitles يبدوا كما لو أننى فى محكمة كل ما فعلته أنى عاشرت أمكم
    Cuando estoy con ella siento que estoy en el centro de un universo ordenado y tranquilo. Open Subtitles حينَ أكونُ معها أشعرُ أنّني في مركزِ كونٍ ساكنٍ منظّم مكانٍ جميلٍ للغاية
    Resulta que estoy en mi cuarto y pago una buena parte del alquiler. Open Subtitles أنا صادف و أن كنت في غرفة نومي وأنا سأدفع جزء جيد من إيجارك له
    En este momento, mis colegas creen que estoy en la oficina... de un hematólogo especialista, pero en lugar de eso decidí venir aquí. Open Subtitles في هذه اللحظة، الزملاء في المكتب يعتقدنَ بانني في مكتب لاكبر تخصص بالدم، لَكنِّي قرّرتُ بدلاً مِن ذلك ان اجيئ هنا.
    - ¿No ves que estoy en el teléfono? Open Subtitles الا ترى اننى على الهاتف ؟
    Sí, creo que estoy en la calle correcta. Open Subtitles نعم ، انا على الطريق الصحيح على مااعتقد
    De acuerdo, sé que estoy en propiedad privada, pero... esas colinas son legendarias. Open Subtitles . حسنٌ، أعلم أنّي على أملاكٍ خاصّة . لكن، هذه التلال أسطوريةٌ يارجل، كنت منذهلاً
    Y muy pronto, los profesores podrán teletransportarse, literalmente, al mundo virtual en el que estoy en este momento para ayudarme, y guiarme, en todo este experimento. TED وقريباَ جداَ، سيكون المدرسين قادرين على نقل أنفسهم حرفياَ للعالم الإفتراضي مكان وجودي في الوقت الراهن لمساعدتي و توجيهي،خلال كل هذه التجربة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more