Mira, ni siquiera saben que estoy en Roma y no voy a incrimar a Dickie. | Open Subtitles | اسمعي .انهم حتى لا يعرفون أنني في روما و لن اسعى لتوريط ديكي |
Sé que Viola te dijo que estoy en Londres, pero llagaré un día antes. | Open Subtitles | اعلم أن فيولا قالت لكِ أنني في لندن ولكن 00 عدة باكراً |
El asunto es que estoy en una situación incómoda porque no quiero interferir pero necesito un recibo que está en un bolsillo. | Open Subtitles | اسمع، الأمر أني في موقع محرج، لأني لا أريد التدخّل بينكما، ولكني أحتاج لتذكرة تنظيف ملابس في جيب البنطال. |
Doctor, hágame un favor, no diga a nadie que estoy en la ciudad. | Open Subtitles | يا طبيب, إعمل لي معروفا لا تخبر أحد بأنني في المدينة |
Ellos probably saben que estoy en la zona y que está comprobando hacia fuera todos los que conozco. | Open Subtitles | لعلّهم يعرفون بأني في المنطقة و يتحقّقون من كل شخص أعرفه. |
A veces las enfermeras creen que estoy en el bando equivocado. | Open Subtitles | المقصد هو: الممرضات أحياناً يعتقدون أنّي في الفريق الخاطئ |
Lo que me mata es que sé que estoy en lo correcto. Sólo quiero que ellos lo vean. | Open Subtitles | ما يقتلني هو أني أعرف أنني على حق أتمنى لو يمكنني أن أجعلهم يرون ذلك |
Bien, han pasado 4 horas desde el accidente. ¿Aún piensas que estoy en shock? | Open Subtitles | مضت 4 ساعات على الحادث أما زلت تعتقد أنني في حالة صدمة؟ |
Mmm, no sé, creo que estoy en los comienzos de sentir lástima por mí. | Open Subtitles | لا أعلم أعتقد أنني في المراحل الأولى من الشعور بالآسى حيال نفسي |
Lo que es por que estoy en "Facebook" y no en "Shoulderbook". | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني في الفيسبوك وليس كتف بوك |
Permítaseme tratar de cumplir con un deber honorable que considero que estoy en condiciones excepcionales de asumir. | UN | وأود في هذه المرحلة أن أنهض بمهمة مشرفة أشعر أنني في وضع فريد يمكنني من الاضطلاع بها. |
Puedo asegurarle, Monsieur, que estoy en el escenario correcto. | Open Subtitles | أنا أؤكد لك يا سيدي أنني في المكان الصحيح |
Sólo sé que estoy en peligro. Y tú también si estás en mi casa. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنني في خطر وكذلك أنتِ إذا كنتِ لا تزالين في بيتي |
Diles que estoy en el hospital St. Mary, en la sala de espera. | Open Subtitles | أخبرهم أني في شارع ماري متقاطع مع شارع كندي بغرفة الإنتظار |
De que estoy en eI club de Matemáticas, eI club de Latín y eI club de Física. | Open Subtitles | ما قلته هو أني في نادي الرياضيات النادي الاتيني و النادي الفيزيائي النادي الفيزيائي |
Yo, sabiendo que estoy en un hospital donde obtienen su medicina conducidos por perros, o tú, finalmente descrubriendo que sé tu secreto. | Open Subtitles | أنا، لمعرفتي أني في مستشفى، حيث يحصلون على أدويتهم عن طريق الكلاب المتزلجة أم أنت ؟ وأخيرا ً اكتشفت أني أعلم سرك. |
Puedo pretender que estoy en la oficina y, tu sabes, tomar un pequeño descanso. | Open Subtitles | أستطيع أن أدعي بأنني في المكتب وكما تعلمين فقط أن آخذ إستراحة |
Pero creo que estoy en coma... | Open Subtitles | أنا مستوعب لذاتي، مهووس طائش بنفسي وأنتِ تعبتِ من هذياني ولا ألومك، ولكني أعتقد بأني في غيبوبة |
Lo que cuenta es que estoy en problemas. | Open Subtitles | ما يهمّ أنّي في ورطة، وأعتقد أنّ الوقت ينفد منّي |
Yo acabo de enterarme que estoy en lista de espera en CU. | Open Subtitles | أنا لقد اكتشفت فقط أنني على قائمة الانتظار بالنسبة للجامعة |
Pero hay algo en este asunto que huele mal. Creo que estoy en mi... | Open Subtitles | لكن هناك شيئا بشأن هذا لا يبدو صحيحا اعتقد انني في |
Jesús... parece que estoy en la corte suprema, solo tuve sexo con su madre. | Open Subtitles | يبدوا كما لو أننى فى محكمة كل ما فعلته أنى عاشرت أمكم |
Cuando estoy con ella siento que estoy en el centro de un universo ordenado y tranquilo. | Open Subtitles | حينَ أكونُ معها أشعرُ أنّني في مركزِ كونٍ ساكنٍ منظّم مكانٍ جميلٍ للغاية |
Resulta que estoy en mi cuarto y pago una buena parte del alquiler. | Open Subtitles | أنا صادف و أن كنت في غرفة نومي وأنا سأدفع جزء جيد من إيجارك له |
En este momento, mis colegas creen que estoy en la oficina... de un hematólogo especialista, pero en lugar de eso decidí venir aquí. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، الزملاء في المكتب يعتقدنَ بانني في مكتب لاكبر تخصص بالدم، لَكنِّي قرّرتُ بدلاً مِن ذلك ان اجيئ هنا. |
- ¿No ves que estoy en el teléfono? | Open Subtitles | الا ترى اننى على الهاتف ؟ |
Sí, creo que estoy en la calle correcta. | Open Subtitles | نعم ، انا على الطريق الصحيح على مااعتقد |
De acuerdo, sé que estoy en propiedad privada, pero... esas colinas son legendarias. | Open Subtitles | . حسنٌ، أعلم أنّي على أملاكٍ خاصّة . لكن، هذه التلال أسطوريةٌ يارجل، كنت منذهلاً |
Y muy pronto, los profesores podrán teletransportarse, literalmente, al mundo virtual en el que estoy en este momento para ayudarme, y guiarme, en todo este experimento. | TED | وقريباَ جداَ، سيكون المدرسين قادرين على نقل أنفسهم حرفياَ للعالم الإفتراضي مكان وجودي في الوقت الراهن لمساعدتي و توجيهي،خلال كل هذه التجربة. |