"que hablar con" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن أتحدث مع
        
    • التحدث مع
        
    • أن نتحدث مع
        
    • أن تتحدث مع
        
    • أن أتحدث إلى
        
    • أن أتكلم مع
        
    • ان اتحدث مع
        
    • أن نتحدث إلى
        
    • التحدث إلى
        
    • أن أتحدّث مع
        
    • أن أتكلّم مع
        
    • أن تتحدث إلى
        
    • ان اتكلم مع
        
    • أن تتكلم مع
        
    • أن اتحدث مع
        
    Tengo que hablar con estas chicas van a estar trabajando para nosotros en la presentación. Open Subtitles يجب أن أتحدث مع هؤلاء الفتيات سوف يعملون لدينا في معرض السيارت القادم
    No necesito 24 horas, no tengo que hablar con nadie, lo sé ya y la respuesta es no. Open Subtitles لست أحتاج ليوم كامل لست مضطر أن أتحدث مع أحد لقد قررت الآن، والجواب كلا، كلا، كلا
    Si quieren prevenir odio y violencia, hay que hablar con tantas personas como sea posible, durante el mayor tiempo posible, siendo lo más abierto posible. TED إذا أردنا منع الكراهية والعنف، علينا التحدث مع أكبر قدر ممكن من الناس لأطول مدة ممكنة منفتحين على الناس بقدر الإمكان.
    Sólo tengo que hablar con esos tipos de allí. Ellos lo controlan. Open Subtitles علينا فقط أن نتحدث مع هؤلاء الشبان، انها تحت سيطرتهم
    Vas a tener que hablar con el departamento de nóminas. Open Subtitles عليك أن تتحدث مع إدارة الرواتب بهذا الخصوص
    Sí podrías... pero primero tengo que hablar con el tal... con el tal Favor. Open Subtitles تستطيع لكن عليّ أولاً أن أتحدث إلى فيفور
    Pero cuando vi la cinta en la que te estaban arrestando pensé, "tengo que hablar con esta mujer". Open Subtitles لكن عندما رأيت هذا الشريط الخاص باعتقالك فكرت بأنني يجب أن أتكلم مع هذه المرأة
    Tenemos que hablar con los padres. Tu conoces lo que es eso. Open Subtitles . لابد ان اتحدث مع الابوين . انت تعرف كيف
    Tenemos que hablar con cada empleado que tenga el acceso y los conocimientos para hacerlo. Open Subtitles علينا أن نتحدث إلى كل موظف لديه إمكانية الوصول، والمعرفة اللازمة للقيام بذلك
    - Tengo que hablar con mi cliente. - ¡Tiene derecho a hacerlo ahora! Open Subtitles -لا بد أن أتحدث مع موكلي -له الحق بالإدلاء به الآن
    Sé que sabes eso. Tengo que hablar con papá y averiguar qué quiere hacer. Open Subtitles أعرف أنك تعرف هذا ، يجب أن أتحدث مع أبي و أعرف ما يريد
    Tienen que hablar con Roy Cole. El compañero de Davis, el oficial Roy Cole. Open Subtitles اريد أن أتحدث مع روى كول شريك ديفس,الضابط روى كول
    Pero tendrás que hablar con alguien en este club y resolver tus cosas. Open Subtitles هل تريد التحدث مع أحد في الجماعة وحل هذا الوضع ؟
    Hay otra razón por la que hablar con su médico acerca de su salud y cosas asquerosas es realmente importante. TED هناك سبب آخر وراء كون التحدث مع طبيبك حول صحتك والأمور المقززة أمرًا مهمًّا حقًا.
    Ha de haber una razón psicológica por la que nadie vio al asesino y eso es lo que debemos descubrir pero primero tenemos que hablar con la hija, si realmente es lo que dice ser. Open Subtitles لابد أنه كان هناك سبب نفسي حتى لم يرى الركاب القاتل هذا هو ما يجب أن نكتشفه و لكن أولاً يجب أن نتحدث مع الإبنة
    Tenemos que hablar con Hagrid, Ron. Open Subtitles يجب أن نتحدث مع هاجريد يا رون لا أصدق أنه هو
    Salio en los cables del viernes. Tienes que hablar con Perry ahora. Open Subtitles لقد حدث هذا يوم الجمعة الماضي و الأن يجب عليك أن تتحدث مع بيري
    Entonces tendré que hablar... con alguien con acceso a dichos recursos. Open Subtitles عليّ إذن أن أتحدث إلى شخص لديه مصادر ذات مستوى حكومي.
    Soy oficial de policía, señora. Tengo que hablar con el niño. Open Subtitles أنا شرطي يا سيدتى ويجب أن أتكلم مع الولد
    Hay que hablar con el capitán. Hay un límite en el peso. Open Subtitles يجب ان اتحدث مع الكابتن, فقد لا يستحمل المركب
    Tendremos que hablar con unas 2 ó 3 personas más. Open Subtitles يجب علينا أن نتحدث إلى شخصين أو ثلاثة عنك
    Sea lo que sea, tenemos que hablar con alguien porque no somos expertos. Open Subtitles مهماً كان هذا ، علينا التحدث إلى أحدهم لأننا لسنا خبراء
    Tengo que hablar con Delitos Cibernéticos. Open Subtitles عليّ أن أتحدّث مع قسم جرائم المعلومات.
    Tengo que hablar con Cabot. Pásame con el avión. Open Subtitles أنا يجب أن أتكلّم مع كابوت هل من الممكن أن توصلنى به على الطائرة؟
    Bueno, vas a tener que hablar con un montón de gente sobre eso. Open Subtitles حسناً، سيكون عليك أن تتحدث إلى الكثير من الناس بسأن الأمر.
    Sí, voy a tener que hablar con mis compañeros financiadores ya sabes, acerca de todo esto. Open Subtitles نعم ، يجب علي ان اتكلم مع شركائي في التمويل
    Tienes que hablar con la policía. Debes decirles que te entregarás. Open Subtitles يجب أن تتكلم مع الشرطة وتقول لهم بأنك ستستسلم
    Pero hay que hablar con el coronel. Open Subtitles لكني يجب أن اتحدث مع العقيد عندما نصل الى فيجاس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more