"que hable" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن أتحدث
        
    • أن أتكلم
        
    • أن يتحدث
        
    • أن تتحدث
        
    • فليتكلم
        
    • ان اتحدث
        
    • خطبة
        
    • أن أتحدّث
        
    • أن تتكلم
        
    • أن يتكلم
        
    • مني التحدث
        
    • فليتحدث
        
    • ان يتحدث
        
    • يجيد
        
    • ليتحدث
        
    El consejo me ha pedido que hable esta noche en el templo. Open Subtitles لقد طلب مني المجلس أن أتحدث الليلة خلال اجتماع المعبد
    Así que tú eres la que me dijo que hable con ella... Open Subtitles أذآ أنتِ من قال لي أنه يجب أن أتحدث معها
    Ya veo. ¿Quieres que hable con él para que tome esta decisión? Open Subtitles فهمت. لذا تريدني أن أتكلم معه وأجعله يقوم بهذا الإختيار؟
    Quiero que hable contigo. Pueden convocarte como testigo. Open Subtitles أريده أن يتحدث معكِ قد يتم أستدعائكِ كشاهدة
    Mire, Sr. Thorn... esta sesión fue idea de Katherine... así que le animo a que hable con franqueza. Open Subtitles اسمع ياسيد ثورن , هذه الجلسة هي فكرة كاثرين لذا أطلب منك أن تتحدث بحرية
    Si alguien sabe alguna razón por la que no puedan unirse en matrimonio, que hable ahora, o calle para siempre... Open Subtitles إذا كان هناك أي رجل يستطيع أن يعطي سبباً عادلا من سأنة ان يمنعهما من الزواج ..فليتكلم الآن وإلا
    - Será mejor que hable yo con ella. - De esto me encargo yo. Open Subtitles الافضل ان اتحدث انا إليها انني اعالج هذا
    Quieren que hable de nuestros casos para ayudar a encontrar al asesino. Open Subtitles إنهم يريدونني أن أتحدث عن قضايانا لمساعدتهم على إيجاد القاتل
    No creo que se suponga que hable con usted sin mi abogado aquí. Open Subtitles لاأعتقد أنّه من المفترض أن . أتحدث إليكِ من دون محاميّ
    "Es cierto", admití. "Pero es importante que hable de nosotros, que hable de sus viajes, de mi viaje. TED أقررت بذلك: "نعم." "ولكن من الأهمية بمكان أن أتحدث عنا، عن رحلاتكم، عن رحلتي أنا،
    Así que, dejad que hable sobre el problema de la última milla. TED حسناً؟ لذا ، اسمحوا لي الآن أن أتحدث عن مشكلة الميل الأخير.
    No hay un grado de relatividad en el sufrimiento. ¿Quieres que hable de mis problemas? Open Subtitles لا توجد درجة نسبية للمعاناة أتريدينني أن أتحدث عن مشاكلي؟
    Sí, señor, me di cuenta, pero es muy importante que hable con usted. Open Subtitles أجل أدرك ذلك لكن من المهم جداً أن أتحدث معك
    Será mejor que hable con el Presidente. Open Subtitles هذا يغيّر أشياء من الأفضل أن أتكلم مع الرئيس
    ¿Entonces quieres que hable con el primer ministro fingiendo que aún soy el presidente? Open Subtitles تريدني أن أتكلم مع رئيس وزرائهم و أدعي أنني مازل رئيسا
    ¿Qué problema hay en que hable a veces con su madre? Open Subtitles وما المشكلة في أن يتحدث المرء إلى أمه بعض الوقت؟
    Déjelo entonces, será mejor que hable directamente con el Mayor Jackson. Open Subtitles اذن سيكون من الأفضل أن تتحدث مع الرائد عن هذا
    Cualquiera que demuestre buena razón por la cual no deban casarse que hable ahora, o que guarde silencio para siempre. Open Subtitles أي شخص يرى سببا يمنعهما من الزواج فليتكلم الآن أو يصمت الى الأبد
    No se supone que hable con la prensa y pareces un loco así que jódete. Open Subtitles انظر, غير مسموح لي ان اتحدث الي الصحافة .مفهوم ؟ انت شكلك مريب رغب عن وجهي
    ¡Que hable! Open Subtitles خطبة، خطبة، خطبة
    Si quieres que hable contigo, vas a tener que calmarte. Open Subtitles إذا كنتِ تريدين مني أن أتحدّث إليكِ فعليكِ أن تهدئي
    No me gusta que hable con extraños. Open Subtitles أنا لا أحبها أن تتكلم مع الغرباء هذا كل مافي الأمر
    Entonces quizá deberíamos encontrarlas nosotros primero, y callarle antes de que hable. Open Subtitles إذاً ربما علينا إيجاده أولاً و أسكاته قبل أن يتكلم
    El tío Nikolai quiere que hable contigo. Open Subtitles العم نيكولاي، اراد مني التحدث اليك
    Si alguien aquí se opone a esta unión... que hable ahora o calle para siempre-- Open Subtitles لو يرى أحدكم مانعاً لعقد هذا القران فليتحدث الآن أو ليصمت إلى الأبد.
    Pídale al Sr. Klausmeyer que hable con alguien más. Open Subtitles اسف سنترال, الرجاء ان تطلب من السيد كلوسمير ان يتحدث لأحد آخر.
    Oh... ¿así que quieres a alguien... que hable un inglés muy bueno? Open Subtitles اوه .. اذا انت تريد شخصا يجيد التحدث بالانجليزية ؟
    Sí, bueno, los dos murieron y no queda nadie que hable del programa. Open Subtitles أجل , لقد مات الإثنان ولم يبق أحد ليتحدث عن البرنامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more