"que han ratificado la convención" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي صدقت على الاتفاقية
        
    • التي صدقت على اتفاقية
        
    • التي صدَّقت على الاتفاقية
        
    • التي صدّقت على الاتفاقية
        
    • التي صادقت على اﻻتفاقية
        
    • التي صدّقت على اتفاقية
        
    • المصدقة على اتفاقية
        
    • المصدقة على الاتفاقية
        
    • البلدان التي صدقت على اﻻتفاقية
        
    • قد صدقت على الاتفاقية
        
    Quedan invitados todos los representantes de los Estados que han ratificado la Convención, los Estados signatarios y otras delegaciones interesadas. UN وجميع ممثلي الــدول التي صدقت على الاتفاقية والدول الموقعة عليهــا وغيرهــا مــن الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    También hace un llamamiento a los Estados que han ratificado la Convención con reservas para que reevalúen sus posiciones de manera que se puedan alcanzar los objetivos de la Convención. UN كما أن وفدها يناشد أيضا الدول التي صدقت على الاتفاقية مع إبداء تحفظات أن تعيد تقييم مواقفها حتى تحقق الاتفاقية أهدافها.
    - Lista de los países que han ratificado la Convención Marco sobre el Cambio Climático UN ● قائمة بالبلدان التي صدقت على الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
    ESTADOS que han ratificado la Convención SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها
    Los países que han ratificado la Convención son principalmente aquellos en los que se originan las corrientes migratorias, no los países desarrollados. UN والبلدان التي صدَّقت على الاتفاقية هي في الأساس البلدان التي بدأت فيها تدفقات المهاجرين وليست البلدان المتقدمة النمو.
    ESTADOS que han ratificado la Convención O QUE SE HAN ADHERIDO A ELLA UN الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها
    En 1989 se sumó a los países —hoy ya muchos y en aumento— que han ratificado la Convención, subrayando así la importancia atribuida a la misma. UN وفي عام ١٩٨٩، انضمت إلى عدد كبير آخذ في الزيادة حاليا من البلدان التي صدقت على الاتفاقية.
    Quedan invitados a asistir los representantes de los Estados que han ratificado la Convención y de los Estados signatarios y otras delegaciones interesadas. UN وجميع ممثلي الــدول التي صدقت على الاتفاقية والدول الموقعة عليهــا وغيرها مــن الوفود المهتمة بالموضوع مدعوة للحضور.
    En el anexo al presente informe figura la lista de Estados que han ratificado la Convención o que se han adherido a ella, así como las fechas de su firma, ratificación o adhesión. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وتواريخ توقيعها أو تصديقها أو انضمامها.
    En el anexo al presente informe figura la lista de Estados que han ratificado la Convención o que se han adherido a ella, así como las fechas de su firma, ratificación o adhesión. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وتواريخ توقيعها أو تصديقها أو انضمامها.
    La Dependencia prevé organizar cursos prácticos de capacitación similares para el resto de los países que han ratificado la Convención y que aún no han presentado sus informes iniciales. UN وتخطط الوحدة لتنظيم حلقات عمل تدريبية مماثلة للبلدان المتبقية التي صدقت على الاتفاقية لكنها لم تقدم بعد تقريرا أوليا.
    El escaso número de Estados que han ratificado la Convención sugiere que el Canadá no se encuentra solo en sus preocupaciones en relación con este instrumento. UN وتشير ضآلة عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية إلى أن كندا ليست الوحيدة التي تساورها تلك الشواغل بشأن هذا الصك.
    La Relatora Especial dice que no sabe si en los países que han ratificado la Convención existe una verdadera voluntad política. UN 46 - وليس من المعزوف ما إذا كان هناك استعداد سياسي حقيقي لدى البلدان التي صدقت على الاتفاقية.
    El número de países que han ratificado la Convención con reservas también ha aumentado considerablemente. UN وقالت إن عدد البلدان التي صدقت على الاتفاقية مع إبداء تحفظات تزايد بشكل كبير أيضا.
    ESTADOS que han ratificado la Convención O QUE SE HAN ADHERIDO A ELLA UN الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها
    ESTADOS que han ratificado la Convención O QUE SE HAN ADHERIDO A ELLA UN الأول الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها
    Grecia acogería complacida una decisión de Turquía de seguir el ejemplo de los demás 160 Miembros de las Naciones Unidas que han ratificado la Convención. UN وسترحب اليونان بأي قرار تتخذه تركيا بأن تحذو حذو الدول الـ 160 الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة، التي صدقت على الاتفاقية.
    En 1989 Kenya se sumó al creciente número de naciones que han ratificado la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN في ٩٨٩١، انضمت كينيا إلى ذلك العدد المتنامي من الدول التي صدقت على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Lamentablemente, la mayoría de los países que han ratificado la Convención aún no han establecido un mecanismo de supervisión independiente. UN غير أنه مما يؤسف له أن غالبية البلدان التي صدَّقت على الاتفاقية لم تحدِّد بعد آلية رصد مستقلة.
    ESTADOS que han ratificado la Convención O QUE SE HAN ADHERIDO A ELLA UN الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها
    Actualmente es miembro activo en el diálogo con los Estados que han ratificado la Convención contra la Tortura. UN وهو الآن عضو نشط في الحوار الدائر مع الدول التي صدّقت على اتفاقية مناهضة التعذيب.
    ii) Aumento del número de Estados Miembros que han ratificado la Convención contra la Corrupción, con la asistencia de la UNODC UN `2` زيادة عدد الدول الأعضاء المصدقة على اتفاقية مكافحة الفساد، بالاستفادة من مساعدة المكتب
    65. Cuarto, las opiniones de los Estados que han ratificado la Convención sobre la nueva definición jurídica propuesta de mercenario son de especial importancia, en la medida en que ya han manifestado su interés por la reglamentación de esta actividad. UN 65- رابعاً، تتسم الآراء التي تقدمها الدول المصدقة على الاتفاقية بخصوص التعريف القانوني الجديد المقترح للمرتزقة، بأهمية خاصة إذ أنها سجلت من قبل قلقها إزاء ضبط هذا النشاط.
    Estos últimos años hemos visto aumentar el número de Estados que han ratificado la Convención. Hoy ascienden a 122 y me complace constatar que la mayoría de los Estados miembros de la Unión Europea han ratificado la Convención o se han adherido a ella. UN وخلال السنوات اﻷخيرة شهدنا عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية يرتفع إلى ١٢٢، ويسعدني أن ألاحظ أن أغلبية الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي حتى اﻵن قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more