"que he hecho" - Translation from Spanish to Arabic

    • قمت به
        
    • التي فعلتها
        
    • الذي فعلته
        
    • التي قمت بها
        
    • أنني فعلت
        
    • قد فعلته
        
    • أنني قمت
        
    • التي صنعتها
        
    • مافعلته
        
    • ما فعلت
        
    • شئ فعلته
        
    • التي فعلت
        
    • قمتُ به
        
    • بأنني فعلت
        
    • التي ارتكبتها
        
    Y puedo adentrarme en lo que he hecho en periodos de tiempo específicos. TED أستطيع أن انزل الى ما قمت به خلال أطر زمنية محددة.
    Usted debe saber que se trata de la cosa más valiente que he hecho. Open Subtitles يجب ان تعرفي ان هذا هو اجرأ شئ قمت به في حياتي
    Fui tonta por pensar que todo lo malo que he hecho en general podía ser olvidado tan fácilmente. Open Subtitles كنتُ حمقاء لإعتقادي بأن كل الأفعال السيئة التي فعلتها في الكون يمكن أن تُنسى بسهولة.
    no, no vi nada. habeis visto lo que he hecho con los ojos? Open Subtitles لا , لم أر شيئاً أتريان ما الذي فعلته بكرات العيون؟
    El propósito de este proyecto es, uno: odio no recordar las cosas que he hecho en el pasado. TED والغرض من هذا المشروع، واحد: أنا أكره عدم تذكر الأشياء التي قمت بها في الماضي.
    No puedo evitar pensar que he hecho algo que te enojó. Open Subtitles يجب أن أحذر أنا لا أستطيع التفكير الا أنني فعلت شيئاً لإغضابك
    Lo mejor que he hecho en mi vida es no aceptar aquel trabajo. Open Subtitles أفضل شئ قد فعلته على الإطلاق هو عدم قبول تلك الوظيفة
    Junto con dar a luz, es lo más difícil que he hecho. Open Subtitles أيضاً في وقت الولادة . إنّه أصعب شيء قمت به
    Creo que fue lo más divertido que he hecho en mi vida. Open Subtitles أعتقد أن هذا أكثر شيء ممتع قمت به طيلة حياتي
    No sé lo que he hecho para conseguir que en esta situación. Open Subtitles أنا لا أعرف ما قمت به لتحصل في هذه الحالة.
    Para apoyar esta causa, una de las cosas que he hecho tras dejar el gobierno es fundar una organización de estudios de opinión pública en Nigeria. TED وتعلمون، لدعم هذا، فقط حديثا ً، أحد الأشياء التي فعلتها منذ أن غادرت الحكومة هو البدء بمنظمة بحثية للرأي في نيجيريا
    Puede ser una de las cosas más peligrosas que he hecho. TED قد يكون هذا من أكثر الأشياء التي فعلتها خطورة.
    Cuando pienso las cosas que he hecho para hacer que me quisieras. Open Subtitles عندما أفكر في الأشياء التي فعلتها لمحاولة كسب حبك الأشياء التي فعلتها لأجلك
    ¿ Os gusta lo que he hecho con el local? Ya veo, está abarrotado. Open Subtitles هل اعجبك الذي فعلته بالمكان ؟ خط , طويل يوجد لديك هنا
    Tú sabes mejor que nadie lo que he hecho para estar donde estamos ahora. Open Subtitles أنتي تعرفين أكثر من أي شخص ما الذي فعلته للوصل لهذا الحال..
    Los cambios que he hecho, la vida que estoy tratanto de vivir, Open Subtitles التغيرات التي قمت بها الحياة التي انا احاول ان اعيشها
    Eh, Dr. Cox. Pensé que le alegraría saber que he hecho con mi paciente... lo mismo que usted con el suyo. Open Subtitles ستكون سعيداً لمعرفة أنني فعلت كل شيء لمريضي
    Todo Io que he hecho... parece haber ido en contra de mi cliente. Open Subtitles كل شئ قد فعلته يبدو انه ذهب ضد مصلحة موكلتى
    que he hecho muchas cosas malas... pero desde ese momento... decidí que sólo iba a decir la verdad. Open Subtitles أنا أعرف أنني قمت بأشياء سيئة في حياتي و من تلك اللحظة قررت أن أقول الحقيقة
    ¡ Espere a ver la tarta de boda que he hecho para su hija! Open Subtitles انتظر حتى ترى كعكة الزفاف الجميلة التي صنعتها لابنتك . بهذا الحجم
    Sabes en lo más profundo de tu corazón que a pesar de todo lo que he hecho, te amo. Open Subtitles انت تعلم من اعماق قلبك اننى, بالرغم من كل مافعلته, فانا احبك,
    No quiero hablar de las cosas que he hecho con mi esposas. Open Subtitles أنا لا أقول 'ما' فعلت أو لم تفعل مع زوجتي.
    No se lo digas a mamá, pero hacerle caso fue lo mejor que he hecho nunca, porque ahora estás aquí. Open Subtitles لا تخبري أمك ولكن كان هذا اذكى شئ فعلته , بالاستماع لها لأنك ِهنا
    Y a veces pienso que las cosas que he hecho, quizá han apresurado la cita. Open Subtitles ليس معنى ذلك أنني خالية من السرطان وأحياناً أعتقد أن الأمور التي فعلت عجلت ببليتي
    Lo que he hecho mal ha sido porque me has instigado, Frank. Open Subtitles أي تصرف خطأ قمتُ به كان بإيعاز منك يا فرانك
    Como mi padre me mira cuando cree que he hecho algo mal. Open Subtitles كما لو أن والدي ينظر إلي حينما يعتقد بأنني فعلت شيئاً خاطئاً
    Y por lo que he hecho... por favor, perdóname. Open Subtitles رجاءً اغفري لي أخطائي التي ارتكبتها ، وصَلي من أجلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more