"que llevarlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن نأخذه
        
    • أن تأخذه
        
    • أن آخذه
        
    • أن ننقله
        
    • أن نعيده
        
    • أن نوصله
        
    • أن نذهب به
        
    • أن أخذه
        
    • ان نأخذه
        
    • أن أعيده
        
    • أن نضعه
        
    • أن ترتديها
        
    • أن تأخذيه
        
    • علينا أخده
        
    • أن ندخله
        
    Tenemos que llevarlo al hospital. Y luego. Open Subtitles يجب أن نأخذه إلى المستشفى سريعاً
    Tenemos que llevarlo de regreso. Open Subtitles لا تفعلها أيها المفتش علينا أن نأخذه معنا
    Las personas en cuestión son simples productos de ese sistema y tienen que llevarlo hasta su conclusión lógica. Open Subtitles الأشخاص المعنيين هم مجرد منتجات من هذا النظام ولها أن تأخذه إلى نهايتها المنطقية.
    Tengo que llevarlo a un lugar donde no pueda estar triste. Open Subtitles يجب أن آخذه إلى مكانٍ يستحيل أن يكون به حزينـاً
    - ¿Qué? Sr. Balboa, tenemos que llevarlo inmediatamente a un Hospital. Open Subtitles أستاذ بالبوا يجب أن ننقله للمستشفى ضرورى
    Daniel es un goa'uld... tenemos que llevarlo de vuelta al SGC. Teniente, ella ya me ha disparado con esa cosa. Open Subtitles نحتاج أن نعيده لقيادة بوابة النجوم لقد أطلقت علي طلقة
    Haré algo, te lo prometo. ¡Pero ahora tengo que llevarlo al carruaje! Open Subtitles سأفعل شيئاً حيال ذلك , أعدك لكن علينا الآن أن نوصله للعربة
    - Tenemos que llevarlo a un hospital. - Ese no es nuestro trabajo. Open Subtitles نحن نريد أن نأخذه الى المستشفى هذه ليست وظيفتنا
    Es cierto, hay que llevarlo a la nave de inmediato. Open Subtitles أنتِ على حق علينا أن نأخذه إلى السفينة بالحال
    Por eso es por que tenemos que llevarlo al hospital, John. Open Subtitles لهذا السبب يجب أن نأخذه إلى المستشفى ، جون
    Tengo que llevarlo a un hospital, rápido. Open Subtitles لابد أن نأخذه الى المشفى بسرعة
    Vale, tenemos que llevarlo al quirófano o se va a desangrar. Open Subtitles حسنا، علينا أن نأخذه لغرفة العمليات وإلا سينزف كل دمه.
    Sólo hay que llevarlo a la sociedad de geógrafos. Open Subtitles كلّ ما علينا فعله أن نأخذه لنقابة الجغرافيين
    Tengo que llevarlo a una posada en la parte baja de la ciudad tan pronto como acabe el Yom Kippur. Open Subtitles أنا يجب أن تأخذه إلى نزل في المدينة المنخفضة حالما تنتهي يوم الغفران.
    Señor,Tendrá que llevarlo de vuelta al planeta. Open Subtitles سيدى ، يجب أن تأخذه إلى الكوكب
    Este es un criminal extremadamente peligroso. Tengo que llevarlo conmigo. Open Subtitles هذا مجرم خطر جدًّا، يتحتّم أن آخذه فورًا.
    Si es veneno, tenemos que llevarlo al hospital. Open Subtitles إذا كان قد تعرّض للتسمّم، يجب أن ننقله للمستشفى.
    Tenemos que llevarlo de vuelta a la puerta ya. Open Subtitles يجب أن نعيده إلى البوّابة الآن
    Creo que tendremos que llevarlo a Emergencias nosotras mismas. Open Subtitles أعتقد أنه علينا أن نوصله إلى الطوارئ بنفسنا.
    es un calmante tenemos que llevarlo a un hospital para que le hagan examenes no, no, no, no no lo llevaremos a un hospital! Open Subtitles مهدىء حسناً لقد أعدت الأحشاء مكانهاو خيطت الجرح لكن يجب أن نذهب به الى المستشفى مستشفى؟
    Tengo que llevarlo al karate? Open Subtitles لا بد أنك تمزح معي يجب علي أن أخذه الى الكراتية؟
    Tenemos que llevarlo más allá. Open Subtitles علينا ان نأخذه ابعد بحيث الشرطه لا تستطيع لمسنا
    Tengo que llevarlo de vuelta y cambiar el tamaño, supongo. Open Subtitles كان عليّ أن أعيده لتغيير حجمه، مع ذلك.
    Trataron de cuidarlo aquí, pero a la final había que llevarlo al hospital. Open Subtitles لقد حاولوا الاعتناء به هنا لكن بالنهاية تحتم علينا أن نضعه بالمستشفى
    Tienes que llevarlo allí y decir bien alto lo buen novio que soy... Open Subtitles عليكِ أن ترتديها هنا وتحدثي ضجيجا كبيرا عن إلى أي مدى أنا صديق رائع
    Habría que llevarlo al Centro para Niños Perdidos. Open Subtitles يجب أن تأخذيه إلى ملجأ الأطفال المفقودين.
    Hay que llevarlo al hospital. Open Subtitles هذا يكفي. علينا أخده إلى مستشفى.
    Vamos, muchachos. Tenemos que llevarlo al quirófano. Open Subtitles هيّا يا شباب, يجب أن ندخله إلى غرفة العمليّات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more