"que los siguientes países" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن البلدان التالية
        
    • بأن البلدان التالية
        
    • أن الدول التالية
        
    • أن البلدين التاليين
        
    • إن البلدان التالية
        
    • انضمام البلدان التالية
        
    Deseo anunciar que los siguientes países se han incorporado a los patrocinadores del proyecto de resolución: Antigua y Barbuda, Eritrea, Kirguistán, Malí y Yemen. UN وأود أن أعلن أن البلدان التالية قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار: اريتريا، وانتيغوا وبربودا، وقيرغيزستان، ومالي، واليمن.
    Cabe señalar que los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Albania, Angola, Barbados, Chipre, Egipto, Hungría y Ucrania. UN وتنبغي الإشارة إلى أن البلدان التالية انضمت إلى صفوف مقدميه: ألبانيا وأنغولا وأوكرانيا وبربادوس وقبرص ومصر وهنغاريا.
    La OMS informó recientemente de que los siguientes países han promulgado legislación por la que se prohíbe la publicidad del tabaco: Afganistán, Argelia, Australia, Canadá, Finlandia, Francia, Islandia, Italia, Lituania, Mongolia, Mozambique, Noruega, Nueva Zelandia, Papua Nueva Guinea, Portugal, Singapur, Sudán, Tailandia y Viet Nam. UN وقد أبلغت منظمة الصحة العالمية مؤخرا أن البلدان التالية قد سنت تشريعات تحظر اﻹعلان عن التبغ: أفغانستان وأيسلندا وايطاليا وبابوا غينيا الجديدة والبرتغال وتايلند والجزائر وسنغافورة والسودان وفرنسا وفنلندا وفييت نام وكندا وليتوانيا ومنغوليا وموزامبيق والنرويج والنمسا ونيوزيلندا.
    Quiero informar a la Asamblea de que los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores de este proyecto de resolución: Finlandia, Alemania y Malí. UN وأود أن أبلغ الجمعية بأن البلدان التالية قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: ألمانيا وفنلندا ومالي.
    Deseo anunciar que los siguientes países son también patrocinadores del proyecto de resolución A/50/L.11: El Salvador, Letonia y la Federación de Rusia. UN أود أن أعلق أن البلدان التالية أصبحت من بين مقدمي مشــــروع القـــرار A/50/L.11: الاتحاد الروسي والسلفادور ولاتفيا.
    Quiero informar que los siguientes países se han agregado a la lista de patrocinadores: Belice, Canadá, Dinamarca, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Panamá y Suecia. UN وأود أن أعلن أن البلدان التالية قد أصبحت مشاركة في تقديم مشروع القرار هذا: بليز وبنما والدانمرك والسويد وكندا ولكسمبرغ والنرويج وهولندا.
    El PRESIDENTE anuncia que los siguientes países se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/50/L.38: Bangladesh, Benin, Camerún, Filipinas, Gabón, Gambia, Georgia, Guinea, Malta, Marruecos, Mónaco y Mongolia. UN ٨ - الرئيس: أعلن أن البلدان التالية قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/C.3/50/L.38: بنغلاديش، بنن، جورجيا، غابون، غامبيا، غينيا، الفلبين، الكاميرون، مالطة، المغرب، منغوليا، موناكو.
    Me complace anunciar que los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Etiopía, Alemania, Grecia, Mauricio, la República de Corea, Somalia, Suecia, Uganda y el Reino Unido. UN ويسرني أن أعلن أن البلدان التالية انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: إثيوبيا، ألمانيا، أوغندا، جمهورية كوريا، السويد، الصومال، المملكة المتحدة، موريشيوس، اليونان.
    41. El PRESIDENTE señala que los siguientes países: Cuba, Mongolia, Nueva Zelandia, Nicaragua, Panamá y Ucrania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución en el momento en que fue presentado por Francia. UN ٤١ - الرئيس: أوضح أن البلدان التالية وهي أوكرانيا وبنما وكوبا ومنغوليا ونيكاراغوا ونيوزيلندا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار عند تقديمه من قبل فرنسا.
    Quiero anunciar que los siguientes países han añadido sus nombres a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución que tenemos ante nosotros: Austria, Colombia, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Mónaco, los Países Bajos, Noruega, Portugal, Rumania, España, Suecia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN أود أن أعلن أن البلدان التالية أضافت أسماءها الى قائمة مقدمي مشروع القرار المعروض علينا: اسبانيا والمانيا وايرلندا وايطاليا والبرتغال والدانمرك ورومانيا والسويد وفنلندا وكولومبيا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وموناكو والنرويج والنمسا وهنغاريا وهولندا واليونان.
    Quisiera anunciar que los siguientes países se han sumado a los patrocinadores de los proyectos de resolución A/49/L.51 y A/49/L.52: Haití, las Islas Marshall, Malí, Namibia y la República Unida de Tanzanía. UN أود أن أعلن أن البلدان التالية قد انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروعي القرارين A/49/L.51 و A/49/L.52 وهي: جزر مارشال، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ومالي، وناميبيا، وهايتي.
    Debo anunciar que los siguientes países se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución: A/49/L.19/Rev.1: Albania, Azerbaiyán, Benin, China, la República de Moldova y Turquía. UN أود أن أعلن أن البلدان التالية أصبحـــت مـــن بين مقدمـــي مشــروع القــــرار A/49/L.19/Rev.1: أذربيجان، ألبانيا، بنن، تركيا، جمهورية مولودوفا، الصين.
    florines neerlandeses 3. Además de las contribuciones y promesas de contribuciones enumeradas, se ha informado al Secretario General de que los siguientes países han efectuado contribuciones directas, ya sea a organizaciones regionales o en forma bilateral, atendiendo al mismo propósito que el del fondo de contribuciones voluntarias: UN ٣ - وباﻹضافة الى المساهمات والتعهدات المذكورة أعلاه، أبلغ اﻷمين العام أن البلدان التالية قدمت مساهمات مباشرة إما الى المنظمات اﻹقليمية أو على شكل ثنائي لنفس الغرض الذي أنشئ من أجله الصندوق:
    Deseo anunciar que los siguientes países se han incorporado como patrocinadores del proyecto de resolución A/49/L.49: Bangladesh, Kirguistán, Turquía y los Estados Unidos de América. UN أود أن أعلن أن البلدان التالية أصبحت من مقدمي مشـــروع القـــــرار A/49/L.49: بنغلاديش، وتركيا، وقيرغيزستان، والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El PRESIDENTE anuncia que los siguientes países se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/50/L.33: Bélgica, Benin, Burundi, Chile, Gabón, Georgia, Guinea, Israel, Kenya, Kirguistán, Malta, Mónaco, Sudáfrica y Uruguay. UN ٣ - الرئيس: أعلن أن البلدان التالية قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/C.3/50/L.33: إسرائيل، أوروغواي، بلجيكا، بنن، بوروندي، جنوب أفريقيا، جورجيا، شيلي، غابون، غينيا، قيرغيزستان، كينيا، مالطة، موناكو.
    El PRESIDENTE anuncia que los siguientes países se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/50/L.40: Bélgica, España, Francia, Italia, Japón, Kirguistán y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN ١١ - الرئيس: أعلن أن البلدان التالية قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/C.3/50/L.40: اسبانيا، إيطاليا، بلجيكا، فرنسا، قيرغيزستان، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، اليابان.
    Deseo anunciar que los siguientes países se han sumado a los 69 patrocinadores originales del proyecto de resolución: Albania, Austria, Belarús, Brasil, Bulgaria, República Centroafricana, Cabo Verde, Chile, China, Egipto, Alemania, India, Italia, Kuwait, Lesotho, Lituania, Omán, Qatar y Yemen. UN وأود أن أعلن أن البلدان التالية قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار اﻷصليين البالغ عددهم ٦٩: ألبانيا، وألمانيا، وإيطاليا، والبرازيل، وبلغاريا، وبيلاروس، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والرأس اﻷخضر، وشيلي، والصين، وعمان، وقطر، والكويت، وليتوانيا، وليستوتو، ومصر، والنمسا، والهند، واليمن.
    Quisiera informar a la Asamblea que los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Bélgica, el Canadá, Costa Rica, Cuba, la República Dominicana, Alemania, Mónaco, Filipinas, la República de Corea, Eslovenia, Tailandia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Yugoslavia. UN وأود أن أبلغ الجمعية بأن البلدان التالية قد انضمت إلى قائمة مقدميه: ألمانيا، بلجيكا، تايلند، الجمهورية الدومينيكية، جمهورية كوريا، سلوفينيا، الفلبين، كندا، كوبا، كوستاريكا، المملكة المتحدة، موناكو ويوغوسلافيا.
    Sr. Kheradi (Secretario de la Comisión) (interpretación del inglés): Deseo informar a los miembros de la Comisión que los siguientes países se han unido a los patrocinadores de los proyectos de resolución que citaré a continuación: A/C.1/49/L.3, Haití; A/C.1/49/L.9/ UN السيد خيراضي )أمين اللجنــة( )ترجمـة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ أعضاء اللجنة بأن البلدان التالية أصبحت مقدمة لمشاريع القرارات التالية:
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Permítaseme anunciar que los siguientes países se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución A/48/L.13 y Corr.1: Armenia, Dominica, Etiopía, Letonia y Lituania. UN أود أن أعلن أن الدول التالية أصبحت من مقدمي مشروع القرار A/48/L.3 و Corr.1: اثيوبيا وأرمينيا ودومينيكا ولاتفيا وليتوانيا.
    Deseo anunciar que los siguientes países se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución A/49/L.62/Rev.1: República Popular Democrática de Corea y Uganda. UN أود أن أعلن أن البلدين التاليين أصبحا مشاركين في تقديم مشروع القرار: أوغندا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El Presidente dice que los siguientes países se suman a los copatrocinadores del proyecto de resolución: Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Islandia, Malta, Portugal y Rumania. UN 33 - الرئيس قال إن البلدان التالية قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: أيسلندا والبرتغال ورومانيا وستونيا وسلوفاكيا وسلوفينيا ومالطا.
    Anuncia que los siguientes países se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución: Argentina, Bangladesh, Brasil, Colombia, Ecuador, Filipinas, Guatemala, Malí, Paraguay, Senegal, Túnez y Uruguay. UN وأعلن انضمام البلدان التالية لمقدمي مشروع القرار: الأرجنتين، إكوادور، أوروغواي، باراغواي، البرازيل، بنغلاديش، تونس، السنغال، غواتيمالا، الفلبين، كولومبيا، مالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more