"que me hizo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي جعلني
        
    • فعله بي
        
    • فعله لي
        
    • التي جعلتني
        
    • ما جعلني
        
    • التي فعلها لي
        
    • الذى جعلنى
        
    • الذي فعلته بي
        
    • جعلتنى
        
    • فعلت بي
        
    • فعلته لي
        
    • ما فعلته بي
        
    • من فعل بي
        
    • أنه جعلني
        
    • وجعلني
        
    Y luego puede llevarme con el mariquita sobreprotector que me hizo venir hasta aquí para tomar una simple declaración. Open Subtitles ثم يمكنك أن تأخذني إلى المغالي في الحماية الذي جعلني أتي إلى هنا لأجل مجرد شهادة
    No sé lo que me hizo pensar que podría dar un paso atrás. Open Subtitles لا اعلم ما الذي جعلني أظن انني استطيع العودة الى هنا
    Tengo un dolor terrible... después de lo que me hizo ese chiflado. Open Subtitles أنا في ألم فظيع بعد ما فعله بي ذلك المعتوه
    - Aún van a comer pizza ahí, después de lo que me hizo? Open Subtitles هل ستتناولون البيتزا في ذلك المكان بعد ما فعله بي ؟
    Y sé que él no se responsabilizara por lo que me hizo. Open Subtitles وأنا أعلم انه لن يتخذ المسؤولية عن ما فعله لي
    Empezaré con el estudio que me hizo reconsiderar todo mi enfoque sobre el estrés. TED دعوني أبدأ بالدراسة التي جعلتني أعيد التفكير في مقاربتي بالكامل اتجاه الضغط.
    la primera persona que se llevó todo eso, que me hizo sentir que encajaba, que tenía un lugar. Open Subtitles الشخص الذي جعل كل هذا يختفي الذي جعلني أشعر أنني لا أتناسب مع من أنتمي
    Caí en una profunda depresión, y lo único que me hizo superarla era pensar que tú solo eras una fase. Open Subtitles لقد أصابني اكتئاب عميق والشيء الوحيد الذي جعلني أتخطى هذه المحنة كان بالتفكير بأنك كنت مجرد مرحلة
    Ese reloj fue la única cosa que me hizo no sentirme terrible. Open Subtitles اوه. كانت تلك الساعة الشيء الوحيد الذي جعلني غير فظيع
    Lo tercero que me hizo parar en seco es su absolutamente maravilloso jubón. TED والسبب الثالث الذي جعلني اتوقف عند هذه اللوحة هو صدريته الرائعة للغاية
    Sabes, no fue enojo lo que me hizo detener mi corazoón hasta que cayó el martillo. TED أتعلمين؟ لم يكن الغضب هو الذي جعلني أُسكت قلبي حتى وقعت عليك المطرقة.
    ¡Lo que me hizo a mí dolió mucho más! Open Subtitles لأن ما فعله بي كان أقسي على نفسي ألما من هذا
    Pero lo que siento de verdad es gratitud y orgullo por lo que me hizo. Open Subtitles لكن ما أشعر به حقاً... هو الامتنان و الفخر. بسبب ما فعله بي.
    No sabe lo que me hizo. Open Subtitles لا أستطيع الغفران له أنت لا تعرفين ما فعله بي
    No mienta, vio las fotos y sabe lo que me hizo. Open Subtitles لا تكذب , انت شاهدت الصور وتعلم ما فعله لي
    Fue una de las primeras cosas que me hizo querer ser diseñadora. Open Subtitles هي واحدة من الأشياء التي جعلتني أريد أن أصبح مصممة
    No sé lo que me hizo pensar que podía ocuparme de ustedes, cuando apenas soy capaz de controlar mi propia vida. Open Subtitles لا أعرف ما جعلني أفكر بأني سأتمكن من رعايتكم يا رفاق في حين أني بالكاد أدير حياتي الخاصة
    ¡No! Toda la mierda horrible que me hizo y tú no hiciste nada. Open Subtitles لا ، كل الأمور المرعبة التي فعلها لي ولم تحركي ساكنا
    Hablaba de entregar a Ma'chello al infame Goa'uld, lo que me hizo pensar. Open Subtitles لقد تكلم حول تسليم ماتشيلو الى الجواؤلد الحقير الذى جعلنى اعتقد
    Se lo que me hizo ese bebé Open Subtitles أنا أعرف ما الذي فعلته بي تلك الطفله
    Tuve una experiencia que me hizo repensar todas mis ideas preconcebidas. Open Subtitles لقد مررت بتجربة جعلتنى حقاً أعيد التفكير بكل تصوراتى
    ¿Saben lo que me hizo mi niñera cuando era pequeño? Open Subtitles أتعلمون ماذا فعلت بي جليستي حين كنت صغيراً؟
    Debería perdonar a mi mamá por toda la mierda que me hizo cuando era una niña. Open Subtitles يجب أن أسامح أمّي كليا لكلّ الهراء التي فعلته لي وأنا صغيرة
    Pagará por lo que me hizo. Open Subtitles سأدفع أجور ذلك ولكنك ستدفع ثمن ما فعلته بي
    Él fue el que me hizo esto. Open Subtitles ان من فعل بي هذا
    Lo que digo es que me hizo notar qué es importante, qué realmente importa. Open Subtitles ما أقوله أنه جعلني أدرك ما هو المهم ما يهم حقاً
    Una vez tuve un rival que me hizo pasear por la tabla. Open Subtitles كان لديّ منافس فيما مضى وجعلني أسير على لوح الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more