"que sacarlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن نخرجه
        
    • ان نخرجه
        
    • أن تخرجه
        
    • أن أخرجه
        
    • ان نخرجك
        
    • ان تخرجه
        
    • أن نُخرجه
        
    • أن نخرج
        
    • للحصول عليه
        
    • لإخراجه
        
    • ان اخرجه
        
    • اخراجه
        
    • عليهم أن يضعوه في
        
    • علينا إخراجه
        
    • أن يستأصلها
        
    Tenemos que detener la hemorragia ahora. Man. Tenemos que sacarlo de aquí. Open Subtitles يجب أن نوقف النزيف الآن يجب أن نخرجه من هنا
    Siéntate, toma agua, y relájate un momento. Hay que sacarlo de aquí. Open Subtitles اشربي بعض الماء وارتاحي لدقيقة. يجب أن نخرجه من هنا.
    Tenemos que detener la hemorragia ahora. Man. Tenemos que sacarlo de aquí. Open Subtitles يجب أن نوقف النزيف الآن يجب أن نخرجه من هنا
    Está estable, pero tenemos que sacarlo de aquí pronto. Open Subtitles مستقر ولكن يجب ان نخرجه فى اقرب وقت
    Pobre Sr. Blaney. Tienes que sacarlo de ahí, Tim, inmediatamente. Open Subtitles يا للمسكين مستر بلانى عليك أن تخرجه من السجن يا تيم ..
    No debía asesinar a mi padre con heroína, pero tenía que sacarlo de ese cuerpo. TED لا ينبغي أن أقتل أبي بالهيروين، ولكن يجب أن أخرجه من ذلك الجسد.
    Tenemos que sacarlo de aquí antes de que Reggie lo envíe lejos. Open Subtitles علينا ان نخرجك من هنا قبل ان يرسلك ريجي بعيدا
    Trae la silla de ruedas. Hay que sacarlo de aquí. Open Subtitles اذهبي فقط و احضري المقعد المتحرك يجب أن نخرجه من هذا
    No podemos hacer eso. Tenemos que sacarlo del auto. Open Subtitles لا نستطيع فعل هذا،علينا أن نخرجه من السيارة
    Bueno,entonces tenemos que sacarlo antes y limpiar su nombre. Open Subtitles حسنا، إذا يجب علينا أن نخرجه قبل أن يذهب و نبريء اسمه إذا فعلنا هذا و قبض علينا
    Sus recuerdos chocan entre sí. Hay que sacarlo de aquí. Open Subtitles تنهار ذاكرته مرة تلو الأخرى يجب أن نخرجه من هنا.
    Ya está bien, pero hay que sacarlo de aquí ya. Open Subtitles حسناً إنه بخير ولكننا نحتاج أن نخرجه من هنا فوراً
    Atrás, por favor. Tenemos que sacarlo de aquí. Open Subtitles تراجعوا للخلف، أرجوكم، يجب أن نخرجه من هنا
    - Tenemos que sacarlo de aquí. Open Subtitles علينا ان نخرجه من هنا
    ¿Estás loco? Tenemos que sacarlo de ahí. Open Subtitles هل انت مجنون يجب ان نخرجه من هناك
    Tienes que sacarlo a pasear un rato todos los días. Open Subtitles عليك أن تخرجه للهواء الطلق لفترة قصيرة كل يوم
    He estado guardándolo y- y me ha estado molestando, y tengo que sacarlo. Open Subtitles وأنا أكتمه بداخلي وأشعر به يتأكلني من الداخل وعلىّ أن أخرجه
    Warren, vamos a tener que sacarlo de esta oficina. Open Subtitles لم اراه منذ سنتين وارن ، يجب ان نخرجك من هذا المكتب
    Lo que está claro es que vas a tener que sacarlo de la casa. Open Subtitles شيئاً واحد بالطبع يجب ان تخرجه من هذا المنزل
    Tenemos que sacarlo del agua. Open Subtitles يجب أن نُخرجه من الماء.
    Tenemos que sacarlo de Nueva Jersey y llevarlo a los tribunales federales. Open Subtitles يجب أن نخرج القضية من نيوجيرسي إلى المحكمة الفدرالية
    Cisco, tenemos que sacarlo de allí o morirá. Open Subtitles سيسكو، لدينا للحصول عليه من هناك أو انه سوف يموت.
    Interrumpía tanto nuestros ensayos que tuve que sacarlo de la obra. Open Subtitles و قاطع البروفات عدة مرات و إضطررت لإخراجه من الروايه
    Se supone que tenía que sacarlo. Open Subtitles كان عليّ ان اخرجه منها.
    Tenemos que sacarlo de aquí. Open Subtitles لقد فقد الكثير من الدماء يجب علينا اخراجه من هنا
    Tuvieron que sacarlo esta mañana para que su cerebro no se hinchara. Open Subtitles كان عليهم أن يضعوه في الخارج هذا الصباح للحفاظ على دماغه
    Cuando lo encontramos, estaba apenas ganando 6 mil a la semana en una estafa de un tiempo compartido, tuvimos que sacarlo del canal. Open Subtitles عندما وجدناه كان خردة مستعملة بـ 6 آلاف دولار في عملية نصب واحتيال مؤقتة لذلك كان علينا إخراجه من الحضيض.
    Alguien tiene que sacarlo. Open Subtitles على أحدهم أن يستأصلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more