"que tú no" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنك لا
        
    • أنك لم
        
    • أنكِ لا
        
    • أنك لن
        
    • انك لم
        
    • بأنك لا
        
    • انك لا
        
    • أنّك لا
        
    • أنكِ لم
        
    • بأنّك لَسْتَ
        
    • بأنك لن
        
    • بأنكِ لا
        
    • أنكِ لستِ
        
    • أنّك لمْ
        
    • انك لست
        
    No, es el hecho de que tú no tienes problemas con los cumpleaños. Open Subtitles لا, إنها حقيقة أنك لا تريد أن تنزعجي بسبب أعياد الميلاد
    Ahora rezaré yo, ya que tú no puedes. Open Subtitles ما دام أنك لا تستطيع الصلاة من أجلي سأفعل ذلك بنفسي
    Christine, dile que tú no la escribiste. Yo sé que no lo hiciste. Open Subtitles كريستين ، قولى له أنك لم تكتبينها أعرف أنك لم تكتبينها
    Todavía me cuesta creer que tú no hayas mandado a poner esa cámara. Open Subtitles ما زلت أواجه صعوبة في تصديق أنك لم تضع تلك العدسة
    Mi problema con nuestra vida sexual es que tú no puedes dejar de pensar en las tareas domésticas. Open Subtitles مشكلتي في حياتنا الجنسية أنكِ لا تكفين عن التفكير في أعمال المنزل
    Tu padre no estaba cómodo con los detalles, pero... pensó que tú no tendrías problema. Open Subtitles والدك لم يكن مرتاحا بمعرفة التفاصيل لكن , أحس أنك لن تمانع بمعرفتها
    Lo que no puedo creer es que tú no lo pienses. Open Subtitles اثنان وسبعون ساعه فقط في هذه الظروف ان هذا غريب جداً لا اصدق اننا نفكر فيه ما لا اصدقه هو انك لم تفكر فيه
    Ve con Naomi y dile que tú no sabes nada de cómo hacer el amor... Open Subtitles اذهب لناعومي و أخبرها بأنك لا تعرف شيئاً عن إقامة علاقة, الجنس, نعم
    A mí me parece que tú no ves la diferencia, porque estás siempre chutándote esa mierda. Open Subtitles يبدو لى أنك لا تدرك الفرق كنت تفرط فى اطلاق النار
    Esto significa que tú no debes confiar en ese movimiento, Debes haber dejado algún lugar vulnerables. Open Subtitles هذا يعني أنك لا تثق بهذه الحركه لابد أنك أقحمت نفسك في مشكلة كبيره
    Muy astuta. Esto es mejor que tú no dejes que sepan que estoy aqui. Open Subtitles من الجيد أنك لا تريدين لهم أن يعرفوا .أنني
    Pero la verdad es que tú no sabes lo que sientes por mí. Open Subtitles لكن الحقيقة، أنك لا تَعْرفين كَيف تشعرين بالنسبة إلي
    Asumí que tú no lo habías mencionado, aunque solo lo había olvidado una vez. Open Subtitles لقد افترضت أنك لم تذكريه وحسب، فكرت أنها قد نسيت مرة فقط
    Yo sí, pero está claro que tú no has superado la tuya. Open Subtitles لقد تخطيته ولكن من الواضح للغاية أنك لم تتخطَّ حبيبتك
    Sólo digo que tú no quieres involucrarte con la primer envase plástico que te invite con un trago. Open Subtitles أنكِ لا تودين اختيار أول ما تفع عليه عيناكِ
    Pero... es... dolorosamente obvio desde donde estoy sentado que tú... no quieres ninguna de esas cosas. Open Subtitles ..ولكن من الواضح على نحو مؤلم ..حسبما أرى أنكِ لا تريدين أياً من هذه الأشياء
    Quieren asegurarse de que tú no ganes. Open Subtitles انهم يريدوا التأكد أنك لن تفوز
    Sí, hasta los chimpancés podrían haberlo averiguado pero la cosa es, que tú no lo hiciste así que yo gano, y me debes una cerveza. Open Subtitles نعم, اخيرا, اعنى, القرد قد يقدر على حلها, ولكن الحال هو, انك لم تستطيع, ولذلك اكسب
    Espera un momento. Pensaba que tú no te preocupabas por los clientes. Open Subtitles انتظر لحظة ، اعتقدت بأنك لا تتورط عاطفيا مع الموكلين
    Oye, una vez tú me dijiste que tú no elegías qué hacer. Open Subtitles انت , لقد اخبرتني مره انك لا تختار ما تعمله
    Tan solo estoy sorprendida de que tú no trates de convencerme de que permita que se que de con alguien de aquí. Open Subtitles أنا متفاجئة فقط أنّك لا تحاول إقناعي بالسماح له بالبقاء مع أحد يعمل هنا.
    Solo iba a decir que tú... no has abierto nuestro cadaver aun. Open Subtitles ما كنت سأقوله.. أنكِ لم تشرحي جثتنا حتى الآن
    Supongo que tú no eres el fotógrafo más joven de la ciudad. Open Subtitles رَاهنتُ بأنّك لَسْتَ المصور الأصغر في البلدةِ.
    Yo sé que dijo esa cosa del seguro pero me imaginé que tú no lo dejarías quedarse. Open Subtitles أعلم بأنه قال تلك الأمور بشأن الضمانة لكنني أكتشفتُ بأنك لن تدعه يبقى
    Me duele que tú no te sientas como una de mis hijas. Open Subtitles أكثر ما يآذيني بأنكِ لا تحسين بأي إحد من بناتي
    Creo que me engañé al pensar que tú no eras una de ellas. Open Subtitles إذاً ، أظن أنني كنت أخدع نفسي بظني أنكِ لستِ منهن
    Estoy a punto... 80% seguro que tú no la mataste. Open Subtitles أنا على وشك... التأكيد بـ80% أنّك لمْ تقتلها.
    Antes, podría haber dicho que lo estaba haciendo por ti, pero ahora... sé que tú no eres... ellos. Open Subtitles قبلا , كنت اقول بأني افعل كل هذا لأجلك ولكن الآن اني اعرف انك لست

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more