"que tenemos que hacer" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجب علينا فعله
        
    • ما علينا فعله
        
    • علينا القيام به
        
    • الذي علينا فعله
        
    • بنا أن نفعل
        
    • ينبغي علينا فعله
        
    • ماعلينا فعله
        
    • يتعين علينا أن نفعله
        
    • علينا فعله أن
        
    • نحتاج إلى عمله
        
    • ينبغي أن نفعله
        
    • يجب أن نفعله
        
    • الذي يجب أن نقوم به
        
    • علينا إلّا
        
    • ماذا يجب أن نفعل
        
    Está bien, lo primero que tenemos que hacer es reanalizar la información. Open Subtitles حسنًا، أول ما يجب علينا فعله هو إعادة تحليل البيانات..
    Lo único que tenemos que hacer es llegar a Cable Junction y esperar. Open Subtitles كُلّ ما علينا فعله أن نصل إلى ملتقى الكيبل و ننتظر
    Así que lo que tenemos que hacer es entrar y sacar el moho. Open Subtitles إذاً , ما علينا القيام به هو الدخول و إخراج الصب
    Lo primero que tenemos que hacer al llegar a casa es averiguar... quién es la familia del niño. Open Subtitles الأن, الشيء الأول الذي علينا فعله عندما نصل للمنزل أن نبحث عن عائلة ذلك الفتى
    ¡Genial! ¿Ahora qué se supone que tenemos que hacer? Open Subtitles عظيم، ماذا يفترض بنا أن نفعل الآن
    OK, chicos, esto es lo que tenemos que hacer, tenemos que silenciarlos. Open Subtitles حسنٌ يا رفاق، هذا ما ينبغي علينا فعله علينا سحقهم
    No, es una pequeñez y lo único que tenemos que hacer es apilar las sillas y apagar las luces. Open Subtitles لا , إنه عمل حزين جداً كل ماعلينا فعله هو الجلوس على الكراسى و إطفاء الأنوار
    Hagamos lo que tenemos que hacer, con seguridad y nos debe ir bien. Open Subtitles حسناً لنفعل ما يجب علينا فعله نتم الأمر بسرية وسنكون بخير
    Lo que tenemos que hacer es concentrarnos en la meta. ¿Está bien? Open Subtitles ما يجب علينا فعله هو نركز على تلك الجائزة، إتفقنا؟
    Sabemos lo que tenemos que hacer para erradicar la pobreza; debemos actuar ahora. UN إننا نعلم جيدا ما الذي يجب علينا فعله من أجل القضاء على الفقر.
    Todo lo que tenemos que hacer en encontrar un tipo dispuesto a casarse contigo. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نجد شخصاً ما مستعد للزواج بكِ
    Lo que tenemos que hacer es curar a alguien que pueda ayudarnos. Open Subtitles ما علينا فعله هو معالجة شخص ما والذي يستطيع مساعدتنا
    Ahora todo lo que tenemos que hacer es conseguir que diga los números. Open Subtitles الآن كل ما علينا القيام به هو الحصول عليه ليقول الأرقام.
    Todo lo que tenemos que hacer es poner en movimiento a este tipo. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو العثور على هــذا الرجل للتحرك
    Para evitar las minas, todo lo que tenemos que hacer es movernos de planta para planta. Open Subtitles لكي نتجنب الألغام، كل الذي علينا فعله هو أن نتحرك من نيتة إلى أخرى.
    ¿Y qué se supone que tenemos que hacer cuando venga un verdadero asaltante? Open Subtitles ماذا يفترض بنا أن نفعل إن جاء لص حقيقي؟
    Entonces, lo que tenemos que hacer es hacerlo bien desde el principio, TED لذا، ما ينبغي علينا فعله هو الحصول على حقوق من البداية
    Ahora todo lo que tenemos que hacer es mover esa pared hasta aquí.. Open Subtitles كل ماعلينا فعله الان هو أن نزيح ذلك الجدار الى هنا
    Hagamos lo que tenemos que hacer para implementar dicha estrategia y fortalecer la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo. UN فلنفعل ما يتعين علينا أن نفعله لتنفيذ هذه الاستراتيجية، وتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب.
    Ahora, lo que tenemos que hacer es centrar nuestras capacidades en cumplir un objetivo dentro de nuestra búsqueda. UN وما نحتاج إلى عمله الآن هو تكريس قدراتنا لتحقيق هدف في متناول أيدينا.
    Ahora paso a mi segundo tema, a saber, lo que tenemos que hacer para garantizar que una crisis como esta no vuelva a ocurrir. UN أنتقل الآن إلى المسألة الثانية التي أريد أن أثيرها، وتتعلق بما ينبغي أن نفعله لكفالة عدم تكرار أزمة مثل هذه.
    Ahora todo lo que tenemos que hacer es encontrar el planeta correcto. Open Subtitles الآن كُل ما يجب أن نفعله أن نجد الكوكب الصحيح
    No podemos seguir permitiéndonos el lujo de invocar nuestras diferencias para dejar de hacer lo que tenemos que hacer unidos. UN فلم نعد نتمتع بترف الانشغال بخلافاتنا على حساب العمل الذي يجب أن نقوم به معا.
    Abrirá un portal a nuestra tierra. Todo lo que tenemos que hacer es enviar el espectro allí. Open Subtitles ستفتح بوّابةً إلى بلادنا ما علينا إلّا إرسال الشبح إلى هناك
    No, no está nada bien. Sé lo que tenemos que hacer. Open Subtitles لا, هذا لن يجدي نفعا أعلم ماذا يجب أن نفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more