Está bien, lo primero que tenemos que hacer es reanalizar la información. | Open Subtitles | حسنًا، أول ما يجب علينا فعله هو إعادة تحليل البيانات.. |
Lo único que tenemos que hacer es llegar a Cable Junction y esperar. | Open Subtitles | كُلّ ما علينا فعله أن نصل إلى ملتقى الكيبل و ننتظر |
Así que lo que tenemos que hacer es entrar y sacar el moho. | Open Subtitles | إذاً , ما علينا القيام به هو الدخول و إخراج الصب |
Lo primero que tenemos que hacer al llegar a casa es averiguar... quién es la familia del niño. | Open Subtitles | الأن, الشيء الأول الذي علينا فعله عندما نصل للمنزل أن نبحث عن عائلة ذلك الفتى |
¡Genial! ¿Ahora qué se supone que tenemos que hacer? | Open Subtitles | عظيم، ماذا يفترض بنا أن نفعل الآن |
OK, chicos, esto es lo que tenemos que hacer, tenemos que silenciarlos. | Open Subtitles | حسنٌ يا رفاق، هذا ما ينبغي علينا فعله علينا سحقهم |
No, es una pequeñez y lo único que tenemos que hacer es apilar las sillas y apagar las luces. | Open Subtitles | لا , إنه عمل حزين جداً كل ماعلينا فعله هو الجلوس على الكراسى و إطفاء الأنوار |
Hagamos lo que tenemos que hacer, con seguridad y nos debe ir bien. | Open Subtitles | حسناً لنفعل ما يجب علينا فعله نتم الأمر بسرية وسنكون بخير |
Lo que tenemos que hacer es concentrarnos en la meta. ¿Está bien? | Open Subtitles | ما يجب علينا فعله هو نركز على تلك الجائزة، إتفقنا؟ |
Sabemos lo que tenemos que hacer para erradicar la pobreza; debemos actuar ahora. | UN | إننا نعلم جيدا ما الذي يجب علينا فعله من أجل القضاء على الفقر. |
Todo lo que tenemos que hacer en encontrar un tipo dispuesto a casarse contigo. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نجد شخصاً ما مستعد للزواج بكِ |
Lo que tenemos que hacer es curar a alguien que pueda ayudarnos. | Open Subtitles | ما علينا فعله هو معالجة شخص ما والذي يستطيع مساعدتنا |
Ahora todo lo que tenemos que hacer es conseguir que diga los números. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا القيام به هو الحصول عليه ليقول الأرقام. |
Todo lo que tenemos que hacer es poner en movimiento a este tipo. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو العثور على هــذا الرجل للتحرك |
Para evitar las minas, todo lo que tenemos que hacer es movernos de planta para planta. | Open Subtitles | لكي نتجنب الألغام، كل الذي علينا فعله هو أن نتحرك من نيتة إلى أخرى. |
¿Y qué se supone que tenemos que hacer cuando venga un verdadero asaltante? | Open Subtitles | ماذا يفترض بنا أن نفعل إن جاء لص حقيقي؟ |
Entonces, lo que tenemos que hacer es hacerlo bien desde el principio, | TED | لذا، ما ينبغي علينا فعله هو الحصول على حقوق من البداية |
Ahora todo lo que tenemos que hacer es mover esa pared hasta aquí.. | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله الان هو أن نزيح ذلك الجدار الى هنا |
Hagamos lo que tenemos que hacer para implementar dicha estrategia y fortalecer la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo. | UN | فلنفعل ما يتعين علينا أن نفعله لتنفيذ هذه الاستراتيجية، وتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب. |
Ahora, lo que tenemos que hacer es centrar nuestras capacidades en cumplir un objetivo dentro de nuestra búsqueda. | UN | وما نحتاج إلى عمله الآن هو تكريس قدراتنا لتحقيق هدف في متناول أيدينا. |
Ahora paso a mi segundo tema, a saber, lo que tenemos que hacer para garantizar que una crisis como esta no vuelva a ocurrir. | UN | أنتقل الآن إلى المسألة الثانية التي أريد أن أثيرها، وتتعلق بما ينبغي أن نفعله لكفالة عدم تكرار أزمة مثل هذه. |
Ahora todo lo que tenemos que hacer es encontrar el planeta correcto. | Open Subtitles | الآن كُل ما يجب أن نفعله أن نجد الكوكب الصحيح |
No podemos seguir permitiéndonos el lujo de invocar nuestras diferencias para dejar de hacer lo que tenemos que hacer unidos. | UN | فلم نعد نتمتع بترف الانشغال بخلافاتنا على حساب العمل الذي يجب أن نقوم به معا. |
Abrirá un portal a nuestra tierra. Todo lo que tenemos que hacer es enviar el espectro allí. | Open Subtitles | ستفتح بوّابةً إلى بلادنا ما علينا إلّا إرسال الشبح إلى هناك |
No, no está nada bien. Sé lo que tenemos que hacer. | Open Subtitles | لا, هذا لن يجدي نفعا أعلم ماذا يجب أن نفعل |