"que tengo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن لدي
        
    • بأن لدي
        
    • أن لديّ
        
    • أنه لدي
        
    • أنّ لديّ
        
    • ان لدي
        
    • التي لدي
        
    • علي أن
        
    • أنني أملك
        
    • عليّ أن
        
    • الذي لدي
        
    • أني أملك
        
    • أن لدى
        
    • انه لدي
        
    • أنني حصلت
        
    Pero si pregunta... dile que tengo invitados y que no me moleste. Open Subtitles ولكن إن سألت, قولي لها أن لدي ضيوف وألا تزعجني
    Creo que tengo derecho a saber por qué creen que mis estudiantes hicieron trampa. Open Subtitles أعتقد أن لدي الحق في معرفة لماذا تعتقدون أن تلاميذي قد غشوا.
    Debo decirle que tengo a casi todos los que necesito para esta expedición. Open Subtitles علي أن أخبرك بأن لدي كل الأشخاص الذين أحتاجهم لهذه الرحلة
    Sé que parece tonto... pero tenía que mostrarle que tengo el valor para sobrevivir ahí. Open Subtitles أبي،أعرفأنهبدا فعلاًأحمقاً.. ولكني كنت بحاجة لأريه أن لديّ الشجاعة للنجاة في بيئة كهذه
    Creo que tengo caramelos en el bolso de más de 18 años. TED أعتقد أنه لدي حلوى بحقيبتي عمرها أكثر من 18 عاماً.
    Ya lo tomé en cuenta. Creo que tengo al hombre que nos puede ayudar. Open Subtitles نعم، لقد فكّرتُ في هذا مسبقاً، أعتقد أنّ لديّ الرجل المناسب للمساعدة
    Sí, y qué si Bárbara les dijo a todos que tengo un pitito. Open Subtitles حسناً ماذا لو ان بربرا اخبرت الجميع ان لدي عضو صغير
    No-no oye colega, por favor dejame bailar con esa chica, me gusta de verdad y creo que tengo posibilidades. Open Subtitles لا, لا, يا صاح, دعني أرقص مع هذه الفتاة إنها تروقني و أظن أن لدي فرصة
    Creo que tengo derecho a saber si mi esposo es un empresario legítimo. Open Subtitles أعتقد أن لدي الحق لأعرف إذا كان زوجي رجل أعمال شرعي
    Ya veo No estás segura ni de que tengo algo que quieres Open Subtitles أنا أفهم ، أنت لست متأكدة أن لدي ما تريدون
    La gente dice que tengo una linda sonrisa, tal vez eso ayude. Open Subtitles الناس تقول أن لدي ابتسامة رائعة ربما هذا سوف يساعد
    Creo que tengo un investigador muerto que estaba haciendo jugo de algo. Open Subtitles أعتقد أن لدي باحث ميت كان مدمناً على شيء ما
    Creo que tengo algo que eclipsa la teoría de tu hombre espacial. Open Subtitles أعتقد أن لدي شيئا الكسوف نظرية رائد فضاء الخاصة بك.
    No puedo creer que tengo una familia totalmente nueva. ¡Esto es fantástico! Open Subtitles . لا أصدق بأن لدي عائلة جديدة . هذا مذهل
    Ahora yo soy Jerry, así que tienen que imaginarse que tengo cuernos, una cola y pezuñas en vez de pies. Open Subtitles أنا أقلّد جيري الآن، اتفقنا؟ لذا عليكم أن تتخيلوا أن لديّ قرنين وذيل وحافرين بدلاً من القدمين.
    He dicho que tengo una audición. No llegaré sino hasta las dos. Open Subtitles أخبرتك أنه لدي تجربة أداء لن أصل هنا قبل الثانية
    No puedo creer que tengo a todos estos médicos. Y también tan guapos. Open Subtitles لا أصدّق أنّ لديّ هذا الكم من الأطباء والوسماء منهم أيضاً
    Pero me di cuenta de que en cuanto ustedes revisaran los registros... verían que tengo todas estas llamadas a Japón. Open Subtitles ولكني لاحظت انكم ما ان تبدأوا البحث في السجلات وتروا ان لدي كل هذه الاتصالات مع اليابات
    Es la única copia que tengo y no he parado de buscarla. Open Subtitles انه النسحة الوحيدة التي لدي ، وقد بحثت عنه طويلاً
    Así que esto significa, por supuesto, que tengo que tener cuidado a la hora de crear dichas escenas. TED اذاً، ذلك يعني بكل تأكيد، أنه يتوجب علي أن أكون حذرة عند صنع هذه القطع.
    Y en el proceso de reclamarlo, he comprendido que como mujer que tengo un propósito mayor. TED حيث باسترجاع جسدي ليكون ملكي، فهمت كأمرأة أنني أملك هدفا أعظم.
    Y ellos sólo tendrán que entender y aceptar que tengo que abandonar una mesa de negociación porque un administrador de contado de poca monta quiere-- Open Subtitles وهم من المفترض فقط أن يتفهموا ويقبلوا أنه كان عليّ أن أترك طاولة التفاوض لأن بضعة مدراء محليين تافهين يريدون أن..
    ¿Y si después de eso te ofrezco la mitad de la barra de dulce que tengo en la guantera? Open Subtitles و ماذا لو انه بعد ذلك عرضت عليك نصف قالب الحلوى الذي لدي في صندوق السيارة؟
    Sólo digo que tengo mucha experiencia y un padrino y aún así no lo conseguí. Open Subtitles ما أقوله أني أملك 10 سنوات خبرة ولديّ الإمكانيات ولازلت لم أحقّق المراد
    Si quiere que hablemos de mi futuro habrá notado que el Coronel, mi tío, piensa que tengo todas las cualidades para tener éxito en mi carrera. Open Subtitles بقدر ما يتعلق بتوقعاتى يجب أن تكونى على علم بأن هذا يسر عمى و الآخرون و أن لدى مؤهلات لمهنة عسكرية بارزة
    que tengo una repisa llena de piedras pintadas por él adentro. Open Subtitles اعرف انه لدي رف مليء بالصخور الملونة و هو داخلها
    que tengo el mazo del jefe de residentes por aquí en algún lado. Open Subtitles أنا أعلم أنني حصلت على مطرقة الرئاسة للمقيمين هنا في مكان ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more