Pensé: "Creo que uno de nosotros estará muerto dentro de un rato". | Open Subtitles | لوهلة، ظننت أن أحدنا سيموت في النهاية. كان البقاء للأقوى |
No sé porque siquiera piensas que uno de nosotros hizo un trato. | Open Subtitles | لا أدري سبب اعتقادكما في أن أحدنا قد عقد اتفاقًا |
¿Sospecha que uno de nosotros ha robado pruebas del Sepulturero? ¿Del FBI? | Open Subtitles | أتشكّين أنّ أحدنا سرق أدلّة حفار القبور من المباحث الفيدراليّة؟ |
que uno de nosotros es un héroe o un estúpido. O ambas cosas. | Open Subtitles | إما أن يكون كل واحد منا بطل أو أحمق أو كلاهما |
Por lo menos saben que uno de nosotros está allí para ellos. | Open Subtitles | على الأقل، هم يعلمون بأن أحدنا سيبقى معهم. |
Pero eso significa que uno de nosotros envenenó la bebida. | Open Subtitles | ولكن هذا يعني أن احدنا قد وضع السم في الكأس |
Lo has dejado claro. Me alegro de que uno de nosotros haya tenido el valor de romper. | Open Subtitles | حسناً لقد أوضحت فكرتك بشكل جليّ أنا مسرورة أن أحدنا جرئ كفاية لينهي ذلك |
Así que uno de nosotros preguntó y dijo pero debe parecer democrático, | Open Subtitles | حتى أن أحدنا قال: على الأمر أن يبدو ديموقراطيًا |
Solo que uno de nosotros podrá vivir con el resultado y el otro no. | Open Subtitles | عدا أن أحدنا سيكون قادر على العيش مع الخسارة والآخر لا. |
Supongo que uno de nosotros no necesita un demonio para ayudar a seguir el rastro de una pista. | Open Subtitles | أظن أن أحدنا لا يحتاج شيطان للمساعدة بإتباع أثر. |
Si somos nosotros, ¿eso significa que uno de nosotros ha matado a Stuart? | Open Subtitles | إن كُنا أنفسنا، هذا يعني أن أحدنا قَتَلَ ستيوارت؟ |
La profecía afirma que uno de nosotros caerá por familia. | Open Subtitles | تفيد النبوئة أن أحدنا سيُقتل بيد فرد من الأسرة. |
Mm, no tanto como pensarías. Siempre se aseguraban de que uno de nosotros tuviera un arma de fogueo, así que nadie sabía quien la cogía. | Open Subtitles | ليسَ كما تعتقد، دائماً ما يتأكدون من أنّ أحدنا يحملُ رصاصاً فارغاً |
¿Qué se supone que significa eso? Digamos sólo, que uno de nosotros no tiene nada que ocultar. ¿Quizá te apetecería explicarte? | Open Subtitles | دعينا نقول فحسب ، أنّ أحدنا ليس لديه ما يخفيه ربّما تريدين تفسير نفسكِ؟ |
Tenemos que acampar aquí hasta que uno de nosotros vuelva y consiga ayuda. | Open Subtitles | علينا فقط ان نخيم هنا حتى واحد منا يعود ويطلب المساعده |
Por lo menos saben que uno de nosotros está allí para ellos. | Open Subtitles | على الأقل، هم يعلمون بأن أحدنا سيبقى معهم. |
Y están usando magia, lo que significa que uno de nosotros trabaja con ellos. | Open Subtitles | وهمَ يستخدمونَ السحر مما يعني أن احدنا يعمل معهم |
Tal vez Malloy tenía razón sobre que uno de nosotros no es policía. | Open Subtitles | ربّما مالوي كان محقّ فى ان أحدنا ليس شرطيا. |
Porque de vez en cuando, es necesario que uno de nosotros haga algo serio. | Open Subtitles | لأنّه ما بين وقت وآخر, على أحدنا أن يقوم بشيء جاد. |
La única razón por la que sigues respirando es que uno de nosotros aún es humano. | Open Subtitles | السبب الوحيد لكونك ما زلت تتنفَّس هو لأن أحدنا ما يزال إنسانًا. |
Si la compañía de seguros creyera que uno de nosotros está muerto cobraríamos los $25.000. ¿No lo ves? | Open Subtitles | لو ان شركة التأمين صدّقت ان احد منا قد مات فسنحصل على 25,000 دولار, الا ترين ؟ |
Pero supón que uno de nosotros estuviera comprobando la temperatura del agua. Bueno, encontrarías ese agua muy tibia. | Open Subtitles | لكن بافتراض ان احدنا كان يحاول اخذ درجة حرارة المياه سيجد تلك المياه فاترة جدا |
Está bien, estoy seguro que sería genial pero creo que uno de nosotros tiene que pensar claramente, así que me voy a ir. | Open Subtitles | طيب، أنا متأكد من أنها ستكون كبيرة ولكن ... أعتقد أن أحد منا لابد من التفكير بشكل واضح، لذلك سأذهب. |
Un rumor que sostiene que uno de nosotros ....uno de los clérigos ....secretamente ha dejado de tomar su dosis ....que uno de nuestro miembros de élite ....de hecho, está sintiendo. | Open Subtitles | الإشاعة تقول أن واحداً منا واحد من الكهنة أجبر نفسه على عدم تعاطى الجرعة |
Dijimos que seguiríamos adelante hasta que uno de nosotros parara. | Open Subtitles | قلنا بأنّنا سنستمرّ حتى يقول أحدنا توقّف |
¿pero un futuro conmigo significa que uno de nosotros desaparecerá como burbujas? | Open Subtitles | ولكن المستقبل معي يعني بأن واحد منّا سوف يختفي كفقاعات البحر ؟ |
- ¿No tendrá que ver con que uno de nosotros es presidente? | Open Subtitles | لدي واحدة. ألهذا علاقة بأن أحد منا هو الرئيس؟ |