"que vas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنك ذاهب
        
    • انك ذاهب
        
    • أنك ستذهب
        
    • أنكِ ذاهبة
        
    • أنك سوف
        
    • بأنك ذاهب
        
    • أنك ستكون
        
    • انك ذاهبة
        
    • بأنكِ ذاهبة
        
    • أنّك ذاهب
        
    • أنك تريد
        
    • أنك ستحصل
        
    • بأنك سوف
        
    • انك ذاهبه
        
    • انك ستذهب
        
    ¿Estás diciendo que vas a pagarle con lo que pasó esta vez? Open Subtitles كنت تقول أنك ذاهب لتسديدها مع ما حدث هذه المرة؟
    No creo que lo que vas a Odessa vender Pepsi-Cola. Open Subtitles لا أعتقد أنك ذاهب إلى أوديسا لبيع بيبسي كولا.
    ¡Oye! ¿Adónde crees que vas? Debemos evacuar el hospital. Open Subtitles أين تعتقد أنك ذاهب يجب ان نخلي المشفى حالا
    ¿Adónde demonios crees que vas? Open Subtitles الان , الى اين بحق الجحيم تعتقد انك ذاهب ؟
    Si llama Prokosch, le dices que vas a Capri. Open Subtitles عندما يتصل بوركوش قل له أنك ستذهب إلى كابري
    - ¿Adónde crees que vas? - Con vosotros. Open Subtitles -إلى أين تعتقدين أنكِ ذاهبة أيتها الشابة؟
    ¿Y sólo llamaste para decirme que vas con Amy? Open Subtitles حسنا, إتصلت بي لتخبرني أنك ذاهب لإيمي فقط ؟
    Dices que vas a nadar, muy emocionado. Open Subtitles ستقول أنك ذاهب لحمام السباحة و تمثل أنك متحمس
    Son dos guardias los que deben creer que vas al comedor. Open Subtitles لكن إذهب لغرفة الغسيل ، الحراس سيعتقدون أنك ذاهب لغرفة الطعام
    ¿A dónde crees que vas, amiguito? Open Subtitles لا إلى أين تظن أنك ذاهب يا صديقي الصغير؟
    Y si piensas que vas a ir detrás de la persona que hizo esto solo, no puedes estar más equivocado. Open Subtitles وإذا كنت تعتقد أنك ذاهب بعد الشخص الذي فعل ذلك منفردا، هل يمكن أن لا ربما يكون أكثر خطأ.
    Te iba a decir que tomaras un café con nosotras pero creo que vas al cine. Open Subtitles كنت سأقول تعال واشرب معنا القهوة ولكن أعتقد انك ذاهب الى السينما
    No te diré cómo hacer tu trabajo... pero creo que vas mal encaminado. Open Subtitles لن أقول لك كيف تقوم بعملك ولكنى أعتقد انك ذاهب في الاتجاه الخطأ هنا
    ¿Cómo se va a sentir tu hermano... cuando sepa que vas a ir al infierno? Open Subtitles كيف سيشعر أخوك عندما يعرف أنك ستذهب إلى الجحيم؟
    Espera. ¿Dónde crees que vas? Open Subtitles انتظري الى أين تعتقدي أنكِ ذاهبة ؟
    Si crees que vas a disecarme... y colgarme con el resto de tus trofeos... Open Subtitles إذا كنت تظن أنك سوف تقتصّني... وتعلّقني في مكتبك مع بقية فرائسك...
    ¿Adónde carajo crees que vas? Open Subtitles الي اين تعتقد بأنك ذاهب ايها الوغد ؟ هيا بنا
    Creo que vas a ser muy feliz. Open Subtitles أعتقد أنك ستكون في غاية السعادة
    ¿Adónde crees que vas? Open Subtitles الى اين تعتقدين انك ذاهبة?
    ¿Estás diciendo que vas al colegio porque odias nuestra casa? Open Subtitles إذًا أتقولين بأنكِ ذاهبة للمدرسة لأنكِ تكرهين المنزل؟
    Ya que vas a salir, podrías llevártelo. Open Subtitles بما أنّك ذاهب للخارج، ربما يروق لك أخذه معك.
    Bueno, vamos, no me digas que vas a dejar pasar otra parte de tu historia. Open Subtitles حسناً،لاتقل لي أنك تريد التوقف في قطعة أخرى من تاريخك.
    Es bueno saber que vas a tener un poco de dinero ahora. Open Subtitles من الجميل سماع أنك ستحصل على بعض المال الآن.
    Pero luego escucho que andas por ahí... alardeando de que vas a matarla. Open Subtitles اما ان اسمع انك تتجول و تتبجح بأنك سوف تقتلها ؟
    ¿Dónde crees que vas, compañera? Open Subtitles بحق الجحيم اين تعتقدى انك ذاهبه, شريكتى?
    No le digas a tu hermana que vas a ir hasta Piccadilly. Open Subtitles لا حاجة لأن تُخبر اختك انك ستذهب الى بيكاديللى تعلم كيف هى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more