"que vimos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي رأيناه
        
    • التي رأيناها
        
    • الذي شاهدناه
        
    • ما رأيناه
        
    • التي شهدناها
        
    • التي شاهدناها
        
    • أننا رأينا
        
    • الذين رأيناهم
        
    • الذي رَأينَا
        
    • مما رأيناه
        
    • الذى رأيناه
        
    • بأنّنا رأينا
        
    • رأينا ذلك
        
    • رأيناه سوياً
        
    • رأيناه في
        
    Se parece al que vimos en la foto de la chica desaparecida Open Subtitles يبدوا أنها نفس النوع الذي رأيناه في صورة الفتاة المفقودة
    Uno de seis años y el bebé que vimos con la hermana en el desfile. Open Subtitles أحدهم يبلغ ست سنوات و الآخر الرضيع الذي رأيناه مع شقيقتها في المسيرة
    Lo primero que vimos fue que todo estaba manchado de sangre. UN والشيء التالي الذي رأيناه هو الدماء في كل مكان.
    Tal vez fuese el que vimos cuando inspeccionábamos la nave de transporte. ¿Qué...? Open Subtitles يمكن ان تكون الطائرة التي رأيناها عندما كنا نتفقّد القوات المحطمة
    Fueron las cosas que vimos y las personas que conocimos en el camino. Open Subtitles فالمهم هي الأشياء التي رأيناها والناس الذين التقينا بهم طوال الطريق
    Lo primero que vimos fue que todo estaba manchado de sangre. UN والشيء التالي الذي رأيناه هو الدماء في كل مكان.
    Hagan cosas lo suficientemente fáciles de usar y ampliamente accesibles, al igual que el escáner CT que vimos en China. TED اجعلهم سهلة بما فيه الكفاية للاستخدام ويمكن الوصول إليها على نطاق واسع، مثل ماسح الصور المقطعية الذي رأيناه في الصين.
    Entonces ¿el hombre que vimos desde la montaña era su doble? Open Subtitles في هذه الحالة ، الرجل الذي رأيناه من الجبل كان شبيهه؟
    Ah, sí. ¿Recuerda aquel hombre que vimos en la casita? Open Subtitles حسناً, أنت تذكر ذلك الرجل المحتضر الذي رأيناه في الكوخ؟
    Si al ver uno de aquellos lances su oculto crimen no se hace evidente... falso es el espíritu que vimos y negras mis indignas sospechas. Open Subtitles اذا كان هو الفاعل و المذنب سأحضر خطابا والا سيكون الشبح الملعون الذي رأيناه هو ولي تخيلاتنا
    Nos enviarán tres prototipos de la nueva computadora que vimos. Open Subtitles سيرسلون لنا ثلاثة مخططات من الكمبيوتر الذي رأيناه للتو
    No tengo dudas que esa es la foto, que vimos desde el espacio. Open Subtitles ليس لدي ادنى شك أن هذه هي اثار الاقدام التي رأيناها
    Esas cartas se parecen mucho a los twist que vimos en la primavera árabe. Open Subtitles هذه الرسائل اصبحت شديدة الشبه بتغريدات التويتر التي رأيناها خلال الربيع العربي.
    Porque sin duda, no puedo contar una historia mejor que la que vimos anoche. Open Subtitles لأني بالتأكيد لن أستطيع حكي حكاية أفضل من التي رأيناها ليلة البارحة.
    Usted será aquella señora vieja loca, la que vimos en la tienda con demasiados elementos en la vía rápida. Open Subtitles سوف تكونين تلك السيدة المسنة التي رأيناها في المتجر ومعها الكثير من المواد في الممر السريع
    La clase de historias que vimos en las... noticias, todos los días cuando éramos niñas. Open Subtitles نوع من تلك القصص التي رأيناها في الأخبار كل يوم و نحن أطفال
    Se parece mucho a la simetría de rotación del triángulo que vimos antes. TED الأمر يشبه كثيرًا التناظر الدوراني للمثلث الذي شاهدناه سابقًا.
    Esto es más o menos lo que vimos el año pasado, y así es como continuará en el futuro. TED هذا هو بشكل أو بآخر ما رأيناه العام الماضي, و هذا هو كيف سيستمر في المستقبل.
    La acrimonia que vimos este año señala que este proyecto de resolución divide. UN كما أن حدة الأخذ والرد التي شهدناها هذا العام تؤكد أن مشروع القرار يثير الفرقة.
    JS: Eso es significativamente diferente de los videos anteriores que vimos porque aquí el remix no es sólo sobre un individuo que hace algo solo en su sótano; se vuelve un acto de creatividad social. TED إذن هذا الاختلاف الأهم من أشرطة الفيديو التي شاهدناها سابقاً لأنه هنا، المزج ليست مجرد شيء عن وجود فرد يقوم بشيء لوحده في قبو منزله، يصبح العمل من الإبداع الاجتماعي.
    Ahora, escucha hijo. Se que vimos algunas asombrosas peleas esta noche. Pero recuerda, no intentes esto en la casa. Open Subtitles الآن استمع يا ولد ، أعلم أننا رأينا مشاجرات رائعة اليوم ولكن تذكر ، لا تجرب ذلك في المنزل
    Pero esos son diferentes de los que vimos antes ... Open Subtitles ولكن هؤلاء مختلفين عن الذين رأيناهم من قبل.
    Creemos que lo que vimos eran ángeles danzantes de Dios. Open Subtitles نعتقد بأنّ الذي رَأينَا كَانَ رقص ملائكةِ الله
    Lo que quiero hacer hoy, por primera vez, es mostrar algo de lo que vimos. TED وما أريد القيام به اليوم، لأول مرة، هو أن أريكم بعضاً مما رأيناه.
    Es la misma cosa que vimos en su casa. Open Subtitles انه نفس الشئ الذى رأيناه اللية الأخرى فى منزلة
    Pensamos que vimos algo, pero aparentemente no. Open Subtitles إعتقدنا بأنّنا رأينا شيءا، لكن على ما يبدو نحن لم.
    Está ahí. Ya sabes que vimos la misma cosa... en las elecciones presidenciales del último año cuando... el candidato de nuestro partido no hizo... Open Subtitles ذلك موجود، لقد رأينا ذلك في الانتخابات الرئاسية الماضية
    Le contó lo que vimos. Open Subtitles أخبرته يومها بما رأيناه سوياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more