"quebrado" - Translation from Spanish to Arabic

    • مفلس
        
    • مكسور
        
    • مفلساً
        
    • مُفلس
        
    • أفلست
        
    • مكسورة
        
    • الإفلاس
        
    • معدم
        
    • المكسور
        
    • خرقت
        
    • تفلس
        
    • مكسوراً
        
    • مُحطم
        
    • غو
        
    • معتقلاً
        
    Si no consigo trabajar en el Campus, todos sabrán que estoy quebrado. Open Subtitles لاأستطيع العمل في حرم الجامعة لأن الناس ستعرف أنني مفلس
    Hago lo mismo cuando también estoy quebrado. Te invito ahora aquí. Open Subtitles انا افعل ذلك ايضا عندما اكون مفلس, ما رأيك لو اكلنا الان؟
    Mira... estoy quebrado, hermano. Open Subtitles مهلا، أنظر هنا. أنا مفلس تماماً، يا رجل لديك المال؟ حسنا، إبقي الصورة معك في حال رأيته إتصل بي.
    Si nuestro doctor verifica el brazo quebrado puede que tenga al americano. Open Subtitles لو ان طبيب المعسكر اكد ان ذلك الذراع مكسور سوف نعطيك الامريكى
    Oye, quienquiera que seas, guárdate las advertencias para alguien que no esté quebrado. Open Subtitles ..مهما كنت وفر تحذيراتك لشخص اخر ليس مفلساً
    Parece que 25.000 libras era la tarifa para un antropólogo forense quebrado. Open Subtitles يبدو أنّ 25.000 جنيه كان المعدّل لعالم طب إنسانيّات مُفلس
    A causa de la crisis general, la mayoría de las empresas industriales han quebrado o quebrarán pronto. UN وبسبب الأزمة العامة، أفلست معظم المؤسسات الصناعية أو كادت.
    Nos ha pagado mucho dinero y ahora que usted esta quebrado nos sentimos mal. Open Subtitles ‫أنت دفعت الكثير من الأموال لنا ونشعر بالذنب لأنك الآن مفلس
    Bien, aqui estan, no estas quebrado despues de todo. Open Subtitles ‫هل تذكر ال20 الف التي أعطيتني للأثاث؟ ‫هاهي, أنت لست مفلس
    Sin embargo estoy quebrado, me dispararon, mi autobús se volteó 20 veces. Open Subtitles وبدلا من ذلك كنت أنا مفلس ، واطلقت علي ، النار وكنت في الحافلة انقلبت أكثر من 20 مرّة
    Tu padre estaba totalmente quebrado y ahora quiere hacer una gran película en Hollywood. Open Subtitles أبيكى كان مفلس,والان قادر على أنتاج فيلم من أفلام هوليود
    Estoy tan quebrado que quizá tenga que echarlo en una grieta. Open Subtitles أنا مفلس لدرجة استطيع رميه في الحفرة بنفسي.
    Dijiste que no podíamos casarnos porque estabas quebrado. Open Subtitles قلت أننا لا نستطيع الزواج, لأنك كنت مفلس
    Si tienes dos trabajos, al final de la semana... tendrás suficiente dinero para llevar tu quebrado trasero a casa... déjenme escuchar, "¡Eso no está bien!" Open Subtitles إذا عملت عملين وفي نهاية ألأسبوع وحصلت على ألمال ألكافي وتجر مؤخرتك إلى ألبيت وأنت مفلس دعني أسمعك تقول لايكفي
    A juzgar por tu grito afeminado, tal vez te lo hayas quebrado. Open Subtitles صوت كان مثل صراخ البنات اعتقدت انه مكسور
    Tal vez estuvo mal, pero estaba quebrado, y eso es lo que hice. Open Subtitles لربّما كان ذلك خطأ، فعلت ذلك لأني كنت مفلساً
    Desearía poder hacer más, pero estoy algo quebrado en este momento. Open Subtitles أتمنى لو كان بأمكانى فعل المزيد لكِ. لكن أن مُفلس نوعاً ما هذه الأيام
    Si manejara mis cosas así, habría quebrado. Open Subtitles لو كنت أدير أعمالي على هذا النحو لكنت قد أفلست منذ زمن
    Al llegar, Peseshet nota que lo tiene visiblemente quebrado y, para peor, el hueso se ha fracturado en varias partes. TED عندما وصلت بيسشيت، كانت ذراع العامل مكسورة بشكل واضح، وأسوأ من ذلك، فقد كان الكسر مفتتاً مع العديد من شظايا العظام.
    La empresa del Rey ha quebrado el tesoro público. Open Subtitles لقد سبب مشروع الملك الإفلاس لخزينتنا
    ¿Mi hijo se muere, estoy quebrado y no califico? Open Subtitles إبني يموت، أنا معدم إن لم أتأهّل من سيكون؟
    Se observa la punta del hueso quebrado. Open Subtitles و ثقب في العظم المكسور
    Haz quebrado cada protocolo de primer nivel de la CTU y del Depto. de Defensa. Open Subtitles لقد خرقت كل بروتوكولات الوحدة ووزارة الدفاع
    Y aunque la condena sea solo de un año en ese tiempo, los negocios quiebran su esposa se está follando al vecino, está quebrado. Open Subtitles حتى إذا كان كل ما تحصل عليه هو سنة واحدة وبذلك الوقت العمل سوف يكون بقيد التعليق زوجتك سوف تضاجع الجيران, وأنت سوف تفلس
    Se está burlando de mí este canalla a quien me ibas a traer quebrado. Open Subtitles لقد خدعتُ من قبل ذلك المارق الذي أرسلك ليّ مكسوراً.
    Hay algo en ti, algo profundamente quebrado, y no sé cómo solucionarlo. Open Subtitles فأنكِ تشكي مِن شيئً شيئً مُحطم بِعمقاً ولاأعلم كيفَ أصلحة
    Hacia la llegada son Rescate del Rey y Ya quebrado. Open Subtitles (كينغس رانسم) و( غو فور بروك) جنباً إلى جنب في الأمتار الأخيرة
    quebrado pero no muerto, señor, como pidió. Open Subtitles معتقلاً و ليس ميتاً كما طلبت يا صاحب السمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more