"quedarte en" - Translation from Spanish to Arabic

    • البقاء في
        
    • تبقى في
        
    • تبقي في
        
    • البقاء فى
        
    • بالبقاء في
        
    • للبقاء في
        
    • البقاء على
        
    • الإقامة في
        
    • ابقي في
        
    • تبقى على
        
    • تبقى هنا في
        
    • تبقى فى
        
    • تبقين في
        
    • تظلّ في
        
    • البقاء بداخل
        
    Tienes que aceptar que no podrás quedarte en la Universidad para siempre. Open Subtitles عليك أن تتقبل أنه ليس بإمكانك البقاء في الكلية للأبد
    Podrías quedarte en casa... y preguntarte por qué James no te besa... o... Cirujano ortopédico. Open Subtitles اعني، يمكنك البقاء في المنزل وتتسائلين لماذا جيمس لم يقبلك أو الجراح أورثو
    De hecho... por un minuto pensé que podrías elegir quedarte en la colonia. Open Subtitles في الواقع، لوهلة ما هناك، ظننت أن ستختار البقاء في المستعمرة.
    Por eso debes quedarte en el bosque y yo mañana te traeré comida. Open Subtitles لذا يجب أن تبقى في الغابة وأنا سأجلب بعض الغذاء غداً
    No, tienes que quedarte en las áreas principales donde es más seguro. Open Subtitles كلا, يجب عليكِ أن تبقي .في الأماكن الرئيسية إنها آمن
    ¿Por qué no puedes quedarte en la caja de bateo? ¿Fuiste adoptado? Open Subtitles لماذا لاتستطيع البقاء في صندوق اللعب ، هل كنت متبنى؟
    Así que, vas a quedarte en la habitación individual... que tenemos para ti. Open Subtitles لذا، أنت ستعمل البقاء في غرفة واحدة أن لدينا بالنسبة لك.
    Podrías quedarte en la Torre Blanca en el piso más alto, como nuestro preferido... Open Subtitles يمكنك البقاء في البرج الأبيض يمكنك البقاء في الطابق العلوي كالمفضله لدينا
    Puedes quedarte en mi casa. Es pequeña, pero hay un cuarto extra. Open Subtitles يمكنكم البقاء في منزلي، إنّه صغير ولكن تُوجد غرفة إضافية
    Si decides quedarte en casa, la familia recibe menos dinero pero no paga por el cuidado de los niños. TED إذا قررت البقاء في المنزل سيقل دخل أسرتك لكنك لن تدفعي لرعاية أطفالك.
    No me dejaste dormir. Deberías quedarte en casa. Open Subtitles أبقيتنى مستيقظة يجب عليك البقاء في المنزل اليوم
    No puedes quedarte en el campus. Open Subtitles لا يمكنك البقاء في الحرم الجامعي ، وخوليو.
    Quizás debas quedarte en el pueblo esta noche. Open Subtitles حسنا يمكنك البقاء في مكان ما في المدينة الليلة
    Dije que podías quedarte en mi nave una noche, ya llevas una semana. Open Subtitles لقد قلت لك أن تبقى في مركبتي لوماً واحداً وليس لأسبوع
    Y, sabes, lo único que debes hacer es quedarte en tu auto y esperar allí. Open Subtitles و كلّ ما عليكِ أن تفعليه أن تبقى في سيارتك ووإنتظري هناك
    Tienes que quedarte en el hospital hasta que te encuentre otro corazón. Open Subtitles اريدك ان تبقى في المستشفى حتى استطيع أن أجد لك قلبا آخر
    - Deberias quedarte en casa luego de comer. Open Subtitles يجب أن تبقي في المنزل إلي الغداء هل أنتي متأكدة؟
    No ser capaz de quedarte en el resort y conseguir las cartas de consentimiento. Open Subtitles انت لا يمكنك البقاء فى المنتجع ولازلت يجب ان تجمع باقى الخطابات
    ¿Quieres quedarte en esta mierda para siempre? Open Subtitles هل ترغبين بالبقاء في هذا المكان اللعين الى الابد ؟
    Y, conejita, si pretendes quedarte en la ciudad, no te preocupes por el dinero. Open Subtitles أوه لو كنتِ تخططين للبقاء في المدينه ليس عليكِ القلق حول المال
    Entonces supongo que tienes que quedarte en el borde, para siempre, hasta que seas vieja, sola y una amargada con gatos. Open Subtitles لذا أعتقد يجب عليكِ فقط البقاء على الحافة ثم، إلى الأبد، حتى تكبري وحيدة وتشربي البيرة مع القطط
    Tendrás que quedarte en casa de tu amiguita. Open Subtitles يجب عليكِ الإقامة في سكن صديقتكِ الصغير.
    quedarte en el hotel y esperar. Open Subtitles ابقي في فندقك وانتظري
    Se suponía que tenías que quedarte en la mesa y negociar, Open Subtitles من المفترض أن تبقى على الطاولة والتفاوض،
    ¿No puedes quedarte en el pueblo? Open Subtitles ألا تستطيع أن تبقى هنا في القرية؟
    A partir de ahora, tal vez no debas de quedarte en el auto. Open Subtitles من الآن, رُبما من الأفضل أن لا تبقى فى السيارة.
    No, si quieres quedarte en esa casa y conducir ese auto, tengo que vivir aquí para ahorrar. Open Subtitles كلا، إن أردتِ أن تبقين في هذا المنزل وتقودِ تلك السيارة، فيجب أن أعيش هنا لأوفر المال
    Puedes quedarte en la cama y dormir. Ver TV. Open Subtitles يمكنك أن تظلّ في السرير وتنام وتشاهد التلفاز
    Pero tienes que quedarte en esa habitación para que estés a salvo. Open Subtitles ولكن عليكِ البقاء بداخل هذه الغرفة لتكوني بأمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more