Quiero ir a casa. Conseguime un taxi. No Quiero que me lleves a casa. | Open Subtitles | أريد الذهاب للمنزل، اطلب تاكسي من أجلي لا أريدك أن تقلّني للمنزل |
Pero no Quiero que me compres por mí. Es por tu bien. | Open Subtitles | لكن لا أريدك أن تشتريني لأجلي أنا، بل إنّه لصالحك. |
Bien, Quiero que me escuches, pero que te concentres en otra cosa, lo que sea, para que no reacciones. | Open Subtitles | أنا أريدك أن تستمع ولكننى أريد تركيزك بشئ مختلف. أي شئ آخر، لذا أنت لا تَرْددْ. |
Seguro. Número uno: No Quiero que me llames "Mamá" o algo que se le parezca. | Open Subtitles | حسناً , أولاً لا أريد منك أن تناديني أمي أو أي شيء آخر |
Bien, ahora escúchame. Quiero que me contestes a esto, poniendo mucha atención. | Open Subtitles | و الان يا بني اريدك ان تجيب علي اسؤالي جيدا |
Si empieza a aparecer un enrojecimiento o pus, Quiero que me llame inmediatamente y tenga cuidado, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | واذا بدأ بالإحمرار أو أصبح زهريا أريدكِ أن تتصلي بي فورا وانتبهي لمعدل السكر,حسنا ؟ |
Bien señor Green, Quiero que me lleve a Londres lo más rápido que pueda. | Open Subtitles | حسناً، سيد جرين ، أريدك أن تطير بي إلى لندن بأقصى سرعتك |
Quiero que me digas por qué lo has hecho sin esperar mi señal. | Open Subtitles | أريدك أن تخبريني لماذا فعلت هذا . لماذا لم تنتظري إشارتي |
- No porque si algo sale mal no Quiero que me culpes a mi. | Open Subtitles | لأنه لو سار أمر ما على نحو خاطيء فلا أريدك أن تلومني |
Tengo que preguntarte algo, y Quiero que me digas la verdad, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أريد أن أسألك عن شيئاً و أريدك أن تخبريني بالحقيقة, حسناً؟ |
Quiero que me llame a cualquier hora del día o de la noche. | Open Subtitles | لذا أريدك أن تتصل بي في أي وقت. نهاراً أو ليلاً |
Quiero que me llame en cualquier momento, de día o de noche si necesita hablar de lo que fuere. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بي في أي وقت ليلاً أم نهاراً إن إحتجت أن تتحدث بأي شي |
Quiero que me des crédito porque pienses que trabajé duro y me lo merezco. | Open Subtitles | أريدك أن تنسب لي الفضل لأنّك ترى أنني عملتٌ بجدٍّ وأستحقّ ذلك |
Quiero que me escuches cuando te digo que te quiero sin importar lo que pase. | Open Subtitles | أنا أريد منك أن تسمعني عندما أقول بأنني أحبك بغض النظر عما يحدث |
Quiero que me hagas un favor y me deja saber el segundo él entra. | Open Subtitles | أنا أريد منك أن تفعل لي معروفا واسمحوا لي أن أعرف الثانية |
No quiero que te disculpes. Quiero que me dejes llegar a ti. | Open Subtitles | انا لا اريدك ان تكون اسفاً اريدك ان تدخلني بالامر |
Vale, Quiero que me lo cuentes todo con detalles y no te saltes nada | Open Subtitles | حسناً انا أريدكِ أن تخبريني بكل تفصيل و لا تفوتي أي شئ |
Quiero que me escuchen, que me obedezcan. | Open Subtitles | لا أحب أن يعترض الناس طريقي أريد أن يتم طاعتي |
Quiero que me enseñe porque sé que no se enfadará si me equivoco. | Open Subtitles | أريده أن يعلمني لأني أتيقن من أنه لن يفقد صوابه إذا كنت آبله |
No, no Quiero que me des el libro, pero préstamelo una hora. | Open Subtitles | كلا، لا أريدك ان تعطيني الكتاب فقط اعيريني الكتاب لساعة |
Cuando la gente vea esto, no Quiero que me vean atada así. | Open Subtitles | عندما يشاهد الناس هذا لا أريدهم أن يروني مقيدة هكذا |
No eches más agua. No Quiero que me ahogues. | Open Subtitles | مفيش ماءَ تاني أنا لا أُريدُك أَنْ تُغرقَني. |
Quiero que me digan cuál es cuál. | TED | أريدكم أن تخبروني أيتهما هذه وأيتهما تلك. |
Como cuando me preguntas si Quiero que me hagas la cena, y digo que nunca volveré a comer. | Open Subtitles | كتلك المرّة عندما سألتني إن كنتُ أريدكَ أن تُحضر عشائي، فقلتُ لن أتناول الطعام أبداً. |
Quiero que me digan qué trataba de expresar Robert Frost aquí. | Open Subtitles | أود منك إخبارى ماذا كان يحاول روبرت فروست فعله |
Bueno, no quiero más ayuda. Sólo Quiero que me dejen en paz. | Open Subtitles | حسنا، لا أريد أي مساعدة أخرى أريد أن أترك وشأني |
Si quieres mi bendición, si quieres casarte con mi hija Quiero que me lo digas ahora. | Open Subtitles | إذا كنت تريد مباركتي للزواج وتريد ابنتي فأنا أريد أن أسمع هذا منك الآن |
Quiero que me escuches... y me mires a los ojos y te preguntes... | Open Subtitles | انا فقط اريد منك ان تسمع صوتي وتنظر لعيني وتسأل نفسك |