"quise que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أقصد أن
        
    • أرد أن
        
    • أشأ أن
        
    • أردتك أن
        
    • أردك أن
        
    • أرغب أن
        
    • أكن أريد أن
        
    • ارد ان
        
    • اقصد ان
        
    • اتعمد
        
    • أردته أن
        
    • أردتها أن
        
    • أردها أن
        
    • أرغب بأن
        
    • أرِد أنّ
        
    Nunca quise que acabaran así. Open Subtitles و لكن يجب أن تصدقيني لم أقصد أن ينتهي الأمر هكذا
    Pero nunca quise que mi amor por él te hiciera daño. Open Subtitles لكن أبدا لم أقصد أن أحبه لأ سبب الألم لكي
    La llevé para una autopsia. No quise que las demás la vieran. Open Subtitles أخذت الطفلة للمشرحة لم أرد أن ترى الأمهات الأخريات ذلك
    No quise que Lex o Clark lo supieran, y me la envié desde China. Open Subtitles لم أشأ أن يعرف ليكس أو كلارك بالأمر فأرسلته بالبريد لنفسي من الصين
    Por supuesto que tenemos elección y es un momento al que nunca quise que hicieras frente. Open Subtitles بالطبع عندنا إختيار، وهو لحظة التي أنا ما أردتك أن تواجه.
    Mamá, no quise que pasara. Realmente no quise. Open Subtitles أمي، لم أكن أقصد أن يحدث ذلك لم أكن أقصد حقاً
    Nunca quise que esto pasara. Nunca quise que llegase tan lejos. Open Subtitles أنا لم اتعمد لهذا أن يحدث أنا لم أقصد أن يصل الى هذا الحد
    No quise que eso pasara, pero no sé. Open Subtitles أنا لم أقصد أن يحدث ذلك أنا لا أعرف أنه فقط صغير
    Nunca quise que sucediera esto, no quería lastimar a nadie. Open Subtitles ما كنتُ أقصد لأيّ من هذا أن يحدث، فلمْ أكن أقصد أن يتعرّض أحد للأذى.
    Tienes que creerme, nunca quise que eso pasara. Open Subtitles عليك أن تصدقني، لم أقصد أن يحدث هذا لكنه حدث
    Créeme, no quise que las cosas salieran así. Open Subtitles صدقيني، لم أرد أن تسير الأمور على هذا النحو
    - No quise que te preocuparas. - Soy tu madrastra. Me preocupo por tí. Open Subtitles ـ لم أرد أن أشعركِ بالقلق ـ أنا زوجة أبيكِ، وواجبى أن أقلق عليكِ
    No quise que los otros Mayores se enteraran o pensarían que ahora va tras todos nosotros Open Subtitles لم أرد أن يعلم باقي الشيوخ سيظنون أنه يسعى وراءنا جميعاً
    No quise que acabara así. Open Subtitles لم أشأ أن يتحوّل الأمر إلى هذا، حسناً؟
    Este es el carro que siempre quise, así que quise que lo tuvieras. Open Subtitles هذه هي السيارة التي رغبت فيها دوما، لذلك أردتك أن تحصلي عليها
    Solo que nunca quise que me vieras así o pienses en mí como esto. Open Subtitles لم أردك أن تراني هكذا قط أو تفكر في هكذا
    Y, de hecho, nunca quise que pintaran mi bordillo, pero eso es lo que esos tipos hacen, dejan un formulario en la puerta de uno Open Subtitles وأنا لم أرغب أن يتم طلاء رصيفي من الأساس ولكن ما يفعله هؤلاء الفتيان هو أنهم يتركون نشرة إعلانية على بابك
    Y ciertamente no quise que sucediera de esa manera. Open Subtitles و بالتأكيد لم أكن أريد أن تحدث الأمور بهذا الشكل
    - Yo nunca, nunca quise que pasase eso estaba loca Open Subtitles ودانيال.. لم ارد ان يحدث ذلك له مطلقا انه جنون
    Eso rimó. Yo-yo yo nunca quise que eso rimara Open Subtitles انه كلام ذو قافية في الحيقة انا لم اقصد ان يكون كذلك
    Hijo, siempre quise que las cosas sean mejores para ti. Open Subtitles بُنيّ، كل ما أردته أن يكون كلُ شيء جيداً لك
    Es que quise que fuera impresionante y lo que asusta tiende a impresionar. Open Subtitles نعم، أردتها أن تعطي انطباعا و مخيفة تعطي انطباعا
    No quise que la viera, creí que se ofendería. Open Subtitles لم أردها أن ترى ذلك ظننت أنها قد تشعر بالاهانة
    No quiero comprometerme. Esto es por lo que no quise que me dieras esto. Toma. Open Subtitles لا أرغب بالتورط ولهذا السبب لم أرغب بأن تعطيني هذه بالأساس، هاك
    Nunca quise que esto suceda, pero... al menos déjanos ayudarte a encontrar a tu hija. Open Subtitles لم أرِد أنّ يحدث هذا قط، لكن على الأقل اسمح لنا بمساعدتكَ لإستعادة إبنتكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more