"ríndete" - Translation from Spanish to Arabic

    • استسلم
        
    • إستسلم
        
    • استسلمي
        
    • أستسلم
        
    • إستسلمي
        
    • سلم
        
    • استسلموا
        
    • التخلي عنه
        
    • سلّم
        
    • سلمي نفسك
        
    • فلتستسلم
        
    • إستسلمْ
        
    • استسلمى
        
    • أستسلمي
        
    • وسلّم
        
    ¡No hay lugar al que huir! ¡Ríndete o muere! Depende de ti. Open Subtitles لاويجد مكان للهرب استسلم او ستموت , الأمر عائد غليك
    No podrás ir muy lejos sin dinero. Ríndete, no hay alternativa. Open Subtitles انك لن تذهب بعيدا بدون المال استسلم , ليس لديك قضية
    Si quieres tratar de ser todo santurrón conmigo, Ríndete. Open Subtitles إذا انت تحاول ان تكون منافقاً معي, فقط استسلم.
    - Ríndete, Dorothy. Lo tenemos. Aunque brillante. Open Subtitles إستسلم يا محبّ التصوّر، لقد نلنا منك لكنها مع ذلك كانت خطة عبقرية
    Entonces Ríndete y ve por el oro, mi oro. ¡Actualizar! Open Subtitles لذلك استسلمي وادخلي على الحساب الذهبي. حسابي, تحديث
    Ríndete mientras puedas, George. Se terminó. Open Subtitles استسلم مادام لديك الوقت يا جورج لقد انتهى
    Ríndete y te prometo una rápida muerte. Open Subtitles استسلم, وانا أعدك بأن تموت سريعاً
    Supongo ya que has llegado tan lejos probablemente no has dormido y tus dedos se están acalambrando así que pensé que tenía que hacerte un gran favor y decirte, Ríndete. Open Subtitles بما أنّك وصلت لهذا القدر، فلا بدّ أنّك لم تنم بعد، وأصبحت أصابعك تتشنّج، لذا فكّرت أن أسدي لك معروفاً وأقول لك، استسلم.
    Ríndete, en el nombre del Padre, del Hijo y el Espíritu Santo, por los siglos de los siglos. Open Subtitles استسلم الآن. باسم الأب، والابن والروح القُدس لأبد الآبدين.
    Acepta mi ayuda o no, pero si quieres mover una pulga, Ríndete. Open Subtitles اقبل مساعدتي أو لا تقبلها لكنك إن أردت أن تحرك برغوثاً استسلم
    ¡Hazlo de nuevo, patético cobarde! Ríndete, serpiente, con este agua bendita. Open Subtitles افعل هذا مرة أخرى أيها الجبان المثير للشقة أممم أممممم أمممم استسلم أيها المخادع مع هذا الماء المقدس
    Ríndete, Jabba. Eres el único que queda. Open Subtitles هو انني سوف اجد جابا فى قصر الجابا؟ استسلم , جابا انت الوحيد الباقي
    Deberías estar corriendo. Ríndete, muchacho. No eres lo bastante fuerte. Open Subtitles يجدر بك ان تهرب استسلم يافتى لست قويا بالقدر الكافى سيطر عليه ياسام اطرده خارجاً
    Ríndete, Hombre de Hojalata. ¡Nadie derrota al Rey Gnomo! Open Subtitles إستسلم أيها الرجل المعدني لا أحد يهزم ملك الأخشاب
    Ríndete ahora y podemos ser misericordiosos. Open Subtitles إستسلم الآن، وسوف نضع الرحمة في الإعتبار.
    Ríndete y te ofreceré unas condiciones generosas. Open Subtitles إستسلم الان, وسأعرض عليك تسوية كريمة
    ¡Ríndete ante mis fuerzas, entrega tu castillo viaja a Roma arrodíllate ante el Santo Padre, y luego entonces liberaré a tu hijo a tus amorosos brazos! Open Subtitles استسلمي لقواتي تخلي لنا عن قلعتك رافقينا لروما إركعي لقداسة البابا وعندها
    Ríndete, Rocco. Estás acabado. Mira, George Hamilton. Open Subtitles أستسلم يا روكو فأنت انتهيت يا جورج هاميلتون
    Déjalo, Ríndete, fíjate en tu sonrisa, eso es amor. Open Subtitles ـ إستسلمي ولكن سلميه ـ إختبري الإبتسامة أنت تحبين
    Ríndete o nos forzarás a entrar con violencia. Open Subtitles سلم نفسك , أو سنجبر على شق طريقنا للداخل
    Ríndete ahora y se te garantizará clemencia. Open Subtitles استسلموا الآن وسوف تنالون الرحمة
    Ríndete a la citación y el embajador no aplicará el asunto de la tutoría. Open Subtitles سلّم نفسك لأمر المحكمة. سيتنازل السفير عن موضوع الرفيق.
    - Ríndete. Open Subtitles سلمي نفسك
    ¡Deeks, Ríndete! Open Subtitles فلتستسلم يا " ديـكـس "
    ¡Ríndete antes de que sea demasiado tarde! Te ayudaremos. Open Subtitles إستسلمْ قَبْلَ فوات الأوآن هذا جـنـون؟
    Ríndete al poder del té. Open Subtitles فقط استسلمى لقوة الشاى
    Ríndete. Tu tiempo se ha acabado. Open Subtitles أستسلمي , وقتك ِ انتهى
    Por favor, toma esto y compártelo y Ríndete a su voluntad, su amor y cuidado. Open Subtitles من فضلك خذ هذا الآن وشارك الآخرين به وسلّم نفسك لمشيئته وحبه ورعايته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more