También queremos felicitar a su predecesor, el Sr. Raimundo González, por su notable contribución al éxito de la labor de la Primera Comisión durante el período de sesiones anterior. | UN | ونود أيضا أن نهنئ سلفكم، السيد رايموندو غونزاليز، على إسهامه الممتاز في إنجاح أعمال اللجنة خلال الدورة السابقة. |
Chile Raimundo González Aninat, Luis Plaza Gentina | UN | رايموندو غونزاليس أنينات، لويس بلازا جنتينا شيلي |
En atención a esta labor, le fue concedida en 1985 la Gran Cruz de la Orden de San Raimundo de Peñafort, a propuesta del Ministro de Justicia. | UN | وتقديرا لعمله هذا، منح في عام 1985 وسام الصليب العظيم من طبقة سان رايموندو دي بنيافورت بناء على طلب وزير العدل. |
Cuadragésimo Sr. Keijo Korhonen Sr. Jaroslav César Sr. Raimundo González | UN | اﻷربعون السيد كيجو كورونين السيد ياروسلاف سيزار السيد ريموندو غونزاليس |
Cuadragésimo primero Sr. Kwam Kouassi Sr. Raimundo González Sr. Rafiq Ahmed Khan | UN | الحاديـة السيد كوام كواسي السيد ريموندو غونزاليس السيد رفيق أحمد خان |
Más tarde, ese mismo día, la junta militar liberó al Presidente interino Raimundo Pereira y al Primer Ministro Carlos Gomes Júnior, que luego viajó a Abidján con la delegación de la CEDEAO. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، أفرج المجلس العسكري عن الرئيس المؤقت، رايموندو بيريرا، ورئيس الوزراء، كارلوس غوميز جونيور، اللذين غادرا مع وفد الجماعة الاقتصادية نحو أبيدجان. |
Se acordó además que el Presidente de la Comisión durante el segundo mandato de tres años que se inicia en el año 2000 será el Sr. Raimundo González (Chile). | UN | ٥ - واتفق أيضا على أن يكون السفير رايموندو غونزاليس من شيلي رئيسا للجنة خلال فترة الولاية الثانية ومدتها ثلاث سنوات تبدأ من عام ٠٠٠٢. |
También quiero expresar al Excmo. Sr. Raimundo González nuestro máximo reconocimiento por la calidad del trabajo que la Comisión llevó a cabo bajo su dirección durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | كذلك أود أن أنقل إلى سعادة السيد رايموندو غوانزاليس عظيم امتناننا على العمل الممتاز الذي قامت به اللجنة تحت رئاسته في الدورة الرابعة والخمسين. |
Me gustaría también expresar nuestro sincero reconocimiento a su predecesor, el Embajador Raimundo González, por su excepcional conducción de la Primera Comisión en el quincuagésimo cuarto período de sesiones, y extender mis felicitaciones a todos los miembros de la Mesa. | UN | كما أود أن أعبر عن تقديرنا لسلفكم السفير رايموندو غونـزاليـز لإدارته الحكيمة لأعمال اللجنة الأولى خلال الدورة الرابعة والخمسين. كما أتقدم لباقي أعضاء المكتب بالتهنئة على انتخابهم. |
Sr. Raimundo Pérez Hernández España | UN | السيد رايموندو بيريس هيرنانديس إسبانيا |
La Junta examinó el documento presentado por Raimundo González sobre el tema. | UN | 40 - ناقش المجلس ورقة مقدمة من رايموندو غونسالس عن الموضوع. |
El representante chileno es Raimundo González Aninat, Embajador de Chile en Austria, y el coordinador para Chile es Héctor Gutiérrez Méndez, Coordinador General de la Agencia Chilena del Espacio; | UN | وممثل شيلي هو رايموندو غونساليس أنينات، سفير شيلي لدى النمسا، ونقطة الاتصال لشيلي هي هكتور غوتييريز مينديز، المنسق العام لوكالة الفضاء الشيلية؛ |
El candidato del PAIGC al puesto de Presidente, Raimundo Pereira, resultó elegido con 60 votos a favor y 37 en contra. | UN | وقد انتخب مرشح الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر، رايموندو بيريرا، لمنصب رئيس البرلمان بأغلبية 60 صوتا مقابل 37 صوتا مضادا. |
El Consejo también exigió la liberación inmediata e incondicional del Presidente interino, Sr. Raimundo Pereira, el Primer Ministro, Sr. Carlos Gomes Júnior, y todas las autoridades que se encontraban detenidas. | UN | وطالب المجلس أيضاً بالإفراج الفوري وغير المشروط عن الرئيس المؤقت رايموندو بيريرا، ورئيس الوزراء كارلوس غوميس جونيور، وعن جميع المسؤولين المحتجزين. |
3. Discurso del Excmo. Sr. Raimundo Pereira, Presidente interino de la República de Guinea-Bissau | UN | 3 - كلمة فخامة السيد رايموندو بيريرا، الرئيس الانتقالي لجمهورية غينيا - بيساو |
Quiero también agradecer a su antecesor, el Embajador Raimundo González, de Chile, por la excelente labor que realizó en la dirección de esta Comisión durante el año anterior. | UN | كما أشكر سلفكم، السفير الشيلي ريموندو غونزاليس، على العمل الممتاز الذي اضطلع به في إدارة أعمال اللجنة في العام الماضي. |
6. Sr. Raimundo PEREZ-HERNANDEZ, Embajador y Representante Permanente de España en Ginebra | UN | ٦- السيد ريموندو بيريز - هرنانديز، السفير وممثل اسبانيا الدائم في جنيف |
También quiero expresar mi especial agradecimiento al Presidente de la Comisión, el Embajador Raimundo González, de Chile, que guió a la Comisión hacia el éxito. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناني الخاص لرئيس اللجنة اﻷولى، السفير ريموندو غونزاليس ممثل شيلي، على توجيهه ﻷعمال اللجنة إلى نتائجها الناجحة. |
De igual forma, queremos extender nuestra felicitación a los demás miembros de la Mesa. También deseo dejar constancia de mi agradecimiento al Presidente saliente, Embajador Raimundo González, de Chile, por su notable liderazgo durante el pasado período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ونهنئ أعضاء المكتب الآخرين، ونعرب عن امتناننا للرئيس السابق، ممثل شيلي السفير ريموندو غونزاليز، على قيادته الممتازة للجنة خلال الدورة السابقة. |
Quisiera también rendir un homenaje especial a su predecesor, mi amigo el Sr. Raimundo González, de Chile, por su notable conducción de la labor de esta Comisión en el pasado período de sesiones. | UN | كما أود أن أوجه تحية خاصة لسلفكم، صديقي السيد ريموندو غونزاليز، سفير شيلي، على طريقته البارعة في إدارة أعمال هذه اللجنة في الدورة الماضية. |
Excmo. Sr. Aristides Raimundo Lima | UN | سعادة الدكتور أريستيد ريموندو ليما |