"reírme" - Translation from Spanish to Arabic

    • الضحك
        
    • أضحك
        
    • اضحك
        
    • بالضحك
        
    • أسخر
        
    • سأضحك
        
    • للضحك
        
    • ضحكة
        
    • والضحك
        
    • لأضحك
        
    Descubrí que podía reírme de mí mismo. TED اكتشفت أنه بإمكاني الضحك على نفسي.
    No quería reírme pero deberías haber visto tu cara al caer por el agujero. Open Subtitles أنا أسفة , لم أقصد الضحك ولكن منظر وجهك عندما سقطت من فتحت الباب
    Voy a cenar con él, bailar con él nadar con él, reírme de sus chistes coquetear con él. Open Subtitles سأتعشى معه ، و أرقص معه و أسبح معه و أضحك على نكاته سأغفله
    Te traje aquí, porque sólo con verte comprendería que ya no le necesito más, ...y que podía reírme de él. Open Subtitles كان سينظر إليك نظرة واحدة ليعرف أننى لم أعد بحاجة إليه و يمكننى أن أضحك منه
    "y no puedo evitar reírme ante tu sorpresa cuando por la mañana, noten mi ausencia." Open Subtitles "وانا لا استطيع الا ان اضحك على دهشتك غدا صباحا، عندما اصبح مفقودة"
    Seguro extrañarás cómo pretendo reírme de tus chistes raros que no entiendo. Open Subtitles مؤكد أني سأفقد التظاهر بالضحك على نكاتك الغريبة التي لا أفهمها
    Bueno, tengo que reírme de ello porque si empiezo a imaginar mi vida atrapada en esta ciudad huyendo de mi familia, Open Subtitles يتحتّم أن أسخر منها، لأنّي لو بدأت تصوّر حياتي عالقة في هذه المدينة فارّة من أسرتي، فلسوف أنهار.
    Ojalá pudiera reírme de la idea de decapitar a una maestra. Open Subtitles ليتني استطعت الضحك على فكرة قطع رأس معلّمة.
    Quizá me venga bien reírme después del accidente. Open Subtitles أعتقد أني قد أحتاج إلى الضحك بعد ذلك الحادث.
    Y ahora les invito a todos a que salgan a la pista a bailar porque ahora me toca a mi reírme Open Subtitles اذن انا ادعوكم الان للصعود الي هنا للرقص لانه دوري في الضحك
    Quiero aprender a reírme... y a bailar. Open Subtitles أريد تعلم الطبخ أريد تعلم الضحك و أريد أن أرقص رقصاً نقرياً
    No se rían. Me saldrán arrugas de reírme. Cielos, no. Open Subtitles لا ، لا تضحكوا ، سوف يتجعد وجهى من الضحك
    Solía reírme mucho y describía demasiado la habitación. Open Subtitles اميل الى الضحك كثيرا واملئ الغرفة بالصراخ
    Pero en este caso no tendría el ánimo para reírme si lo leyera en los diarios. Open Subtitles و لكن في هذه الحالة لن أستطيع أن أضحك عندما سأقرا عن ذلك في الصحف
    Solía reírme imaginando tales cantidades de amytal o dilaudid que la cuchara literalmente rebosaba. Open Subtitles كنت أضحك من كمية الخيالات التي تراودني وقتها الملعقة كانت تحلّق فوقي حرفياً
    Necesitaríamos un "rebigulador" un concepto tan ridículo que me dan ganas de reírme y... Open Subtitles ولكن ذلك يتطلب جهاز تكبير، والذي مجرد تصوّره يجعلني أريد أن أضحك بأعلى صوت.
    - Tengo que reírme para no llorar. Open Subtitles يا وايد.يجب علي أن أضحك كي أمنع نفسي من البكاء
    Me estallaban las venas de tanto reírme. Open Subtitles عندما أضحك كثيراً كانت تدمى عروقى
    Me alegro mucho de que te hayas quedado. - Necesitaba reírme esta noche. Open Subtitles أتعرف، أنا مسروره جدا لانك بقيت إحتجت ان اضحك جدا هذه الليلة
    Empecé a reírme porque en ese momento me di cuenta de que si alguna vez se enteraba de que estaba embarazada con un hijo suyo jamás me libraría de él. Open Subtitles وانه يحتاج ان ينام وبدات بالضحك لاننى فهمت لو كان فهم من قبل
    -¿ Qué va a hacer? Pensé en escuchar sus teorías, reírme de ellas y luego usar la mía. Open Subtitles ظننت أن أعرف نظرياتكم و أسخر منها ثم أتمسك بنظرياتي
    No hagas más esto. Empezaré a reírme fuerte. Open Subtitles لا داعي أن تقومي بذلك لأنّني سأضحك بصوتِ عالِ
    He tenido tan mala suerte como para reírme el resto de mi vida. Open Subtitles لديّ حظ منحوس يكفي للضحك طوال حياتي
    Perdón. No puedo decirlo sin reírme. Open Subtitles آسف , أنا آسف لا أستطيع قول ذلك بدون ضحكة
    Al reírme de la sexualidad de otros me siento mejor con la mía. Open Subtitles والضحك على الهوية الجنسية للآخرين بطريقة ما أشعر أفضل حول خاصتي
    Viste que estaba muy nerviosa y supiste que necesitaba reírme. Open Subtitles رأيتني مذعورة وعلمت أنني بحاجة لأضحك قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more