"realizadas por el grupo" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي اضطلع بها الفريق
        
    • التي أجراها الفريق
        
    • التي قام بها الفريق
        
    • التي اضطلع بها فريق
        
    • التي اضطلعت بها فرقة
        
    • أجراه الفريق
        
    • التي أجراها فريق الخبراء
        
    • التي قام بها فريق
        
    • التي يقوم بها فريق
        
    Actividades principales realizadas por el Grupo de Trabajo Especial UN أهم الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل المخصص
    En cada una de esas secciones se resumen las actividades realizadas por el Grupo de Trabajo durante el período abarcado por el informe con respecto a cada uno de esos países. UN ويلخص كل واحد من هذه الفصول الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بخصوص البلد المعني.
    Se examina la actuación subsiguiente a las visitas realizadas por el Grupo de Trabajo en 2004, concretamente a Belarús, China y Letonia. UN ويناقش متابعة الزيارات التي أجراها الفريق العامل في عام 2004، وتحديداً زياراته لبيلاروس والصين ولاتفيا.
    Así lo han puesto claramente de manifiesto las evaluaciones realizadas por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN ولقد اتضح ذلك جليا من خلال التقييمات التي أجراها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Aumento del número de investigaciones realizadas por el Grupo Mixto de Investigación, de 2 a 11 UN فقد ارتفع عدد التحقيقات التي قام بها الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق من 2 إلى 11
    En el presente informe se reseñan las actividades realizadas por el Grupo de Trabajo Especial en 2012. UN ويبين هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل المخصص في عام 2012.
    El presente informe refleja las actividades realizadas por el Grupo de Trabajo Especial en 2013. UN ويبين هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل المخصص في عام2013.
    Actividades realizadas por el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias en 2001 UN ثالثا - الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في عام 2001
    III. Información actualizada y sesiones informativas sobre las actividades realizadas por el Grupo de Trabajo durante el pasado año 10 - 12 4 UN ثالثاً - مستجدات وإحاطات بشأن الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل في السنة الماضية 10-12 5
    III. Información actualizada y sesiones informativas sobre las actividades realizadas por el Grupo de Trabajo durante el pasado año UN ثالثاً- مستجدات وإحاطات بشأن الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل في السنة الماضية
    5. Información actualizada y sesiones informativas sobre las actividades realizadas por el Grupo de Trabajo durante el pasado año: UN 5- مستجدات وإحاطات بشأن الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل في السنة الماضية:
    Las búsquedas realizadas por el Grupo no revelaron que esta empresa figure en lista alguna. UN وأفضت البحوث التي أجراها الفريق إلى أن هذه الشركة ليست مدرجة في أي قائمة.
    Las peticiones de información de seguimiento realizadas por el Grupo los días 2 y 16 de agosto de 2007 no dieron resultados positivos. UN ولم تفض تحقيقات المتابعة التي أجراها الفريق يومي 2 و 16 آب/أغسطس 2007 إلى نتائج إيجابية.
    Las entrevistas en el lugar realizadas por el Grupo indican que la pequeña aeronave de la empresa ocasionalmente utiliza la pista de aterrizaje. UN وتشير المقابلات التي أجراها الفريق في عين المكان إلى أن الطائرة الصغيرة التي تملكها الشركة تستخدم في بعض الأحيان مهبط الطائرات هذا.
    Hoy tengo el placer de rendir cuentas acerca del resultado de las negociaciones serias y decididas realizadas por el Grupo de Trabajo con objeto de salir del estancamiento en que nos encontrábamos el 25 de junio de 1993. UN واليوم يسعدني أن أبلغكم بالنتائج التي أسفرت عنها المفاوضات الجادة والهادفة التي أجراها الفريق العامل بهدف الخروج من المأزق الذي وصلت إليه في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Las investigaciones realizadas por el Grupo indicaron la existencia de claras deficiencias en los registros y la correcta identificación de las armas entre muchas de las partes interesadas. UN 45 - أتاحت التحقيقات التي أجراها الفريق الوقوف بوضوح على أوجه الخلل في عمليتي حفظ السجلات وتحديد الأسلحة النارية بدقة من قبل عدد كبير من أصحاب المصلحة.
    El presente informe reseña las actividades realizadas por el Grupo de Trabajo Especial en 2008, bajo la presidencia de Sudáfrica. UN 4 - ويعرض هذا التقرير الأنشطة التي قام بها الفريق العامل المخصص خلال الفترة 2008 تحت رئاسة جنوب أفريقي.
    En el presente informe se resumen las actividades realizadas por el Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración durante 2004 y 2005 en relación con la medición del tiempo de trabajo. UN 1 - يوجز هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها فريق باريس المعني بالعمل والأجور في مجال قياس وقت العمل خلال عامي 2004 و 2005.
    Sírvanse describir las actividades específicas realizadas por el Grupo nacional de lucha contra la trata de personas (párr. 89) y los clubes escolares de lucha contra la trata (párr. 93). UN يرجى بيان الأنشطة المحددة التي اضطلعت بها فرقة العمل الوطنية المعنية بالاتجار بالبشر (الفقرة 89)، والنوادي المدرسية لمكافحة الاتجار بالبشر (الفقرة 93).
    En las investigaciones posteriores realizadas por el Grupo se confirmó que cinco de los camiones seguían en Birmaza, Darfur septentrional, tres habían sido trasladados al Chad y otros dos a Birmo, en Darfur septentrional. UN 183 - أكد تحقيق لاحق أجراه الفريق أن خمس شاحنات ما زالت في بير مازا في شمال دارفور وأن ثلاث شاحنات منها قد أخذت إلى تشاد وذهبت اثنتان إلى بيرمو في شمال دارفور.
    Las investigaciones realizadas por el Grupo de Expertos muestran que se siguen explotando las zonas de producción de diamantes de Côte d ' Ivoire y permiten suponer que hay redes de contrabando capaces de violar el embargo a las exportaciones de diamantes de Côte d ' Ivoire, especialmente de Malí y Ghana. UN 135 - خلصت التحقيقات التي أجراها فريق الخبراء إلى أن أنشطة استغلال الماس متواصلة في كوت ديفوار، وأنه من المرجح وجود شبكات لتهريبه قادرة على انتهاك الحظر على تصدير الماس، لا سيما عن طريق مالي وغانا.
    a) Una descripción de las actividades realizadas por el Grupo de inspección; UN )أ( وصف اﻷنشطة التي قام بها فريق التفتيش؛
    c) El derecho a que representantes suyos acompañen al grupo de inspección durante el desempeño de sus tareas y observen todas las actividades de inspección realizadas por el Grupo. Esto no demorará o dificultará de otro modo en el ejercicio de las funciones del grupo de inspección; UN )ج( الحق في أن يكون لها ممثلون يرافقون فريق التفتيش خلال أدائه واجباته ويلاحظون كل أنشطة التفتيش التي يقوم بها فريق التفتيش، على ألا يؤخر هذا أو يعرقل بصورة أخرى فريق التفتيش في ممارسته وظائفه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more