"reclamante de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • المطالبة من
        
    • مطالبة من
        
    • المطالبين في
        
    • مطالبة في
        
    • صاحبة المطالبة
        
    48. El reclamante de la categoría " D " afirma que los vehículos en cuestión eran de propiedad del Establishment al 2 de agosto de 1990. UN 48- ويؤكد صاحب المطالبة من الفئة " دال " أن المؤسسة هي التي كانت تملك السيارات المتنازع عليها في 2 آب/أغسطس 1990.
    De hecho, rechazar una reclamación por ese motivo privaría al reclamante de la oportunidad de obtener las pruebas mínimas que necesita para demostrar la naturaleza y el alcance de los daños que puedan haberse producido. UN فرفض أي مطالبة لهذا السبب من شأنه بالفعل أن يحرم صاحب المطالبة من فرصة تقديم الدليل الذي يكون هو بحاجة إليه لإثبات طبيعة ومدى الضرر الذي يكون قد وقع.
    Sin embargo, en el presente caso el Grupo consideró que el reclamante de la categoría " D " era el propietario del negocio de que se trata. UN ولكن الفريق رأى، في هذه الحالة، أن صاحب المطالبة من الفئة " دال " هو صاحب المشروع التجاري قيد النظر.
    En el caso de un reclamante de la Arabia Saudita, se señala que esos pagos eran necesarios para que la compañía pudiera atender sus obligaciones contractuales. UN وفي مطالبة من المملكة العربية السعودية، يقول صاحبها إن مبالغ من هذا النوع كانت ضرورية لتمكين الشركة من الوفاء بالتزاماتها التعاقدية القائمة.
    Por ejemplo, un reclamante de la primera serie pide un porcentaje del sueldo de su cónyuge, siendo éste nacional iraquí. UN من ذلك مثلاً أن أحد المطالبين في الدفعة اﻷولى يطالب بنسبة مئوية من مرتب الزوج بينما زوجه هذا رعية عراقية.
    De conformidad con el artículo 34 de las Normas, la Secretaría también pidió aclaraciones específicas a un reclamante de la decimosexta serie, la Kuwait Food Processing Company. El Grupo ha considerado la respuesta presentada por este reclamante. UN وعملاً بالمادة 34 مـن القواعد طلبت الأمانة أيضا إيضاحات محددة من صاحب مطالبة في الدفعة السادسة عشرة وهو Kuwait Food Processing Company ونظر الفريق في الرد الذي قدمه هذا المطالب.
    El reclamante de la categoría " D " también presentó un acuerdo de " alquiler de permiso " de 1990 por el que tomaba en alquiler la licencia comercial de su titular por una suma mensual. UN أما صاحب المطالبة من الفئة " دال " فقد قدّم أيضا اتفاق " إيجار الرخصة التجارية " مؤرخاً في عام 1990 استأجر بموجبه رخصة العمل من صاحب الرخصة مقابل رسوم شهرية.
    La indemnización recomendada para el reclamante de la categoría " C " figura en el siguiente cuadro: UN ويرد في الجدول التالي التعويض الموصى به لصاحب المطالبة من الفئة " جيم " :
    49. Según dispuso el Grupo, la secretaría entrevistó tanto al reclamante único individual como al reclamante de la categoría " D " en el transcurso de misiones técnicas. UN 49- وبناء على تعليمات الفريق، استجوبت الأمانة كلاً من صاحب المطالبة المستقلة الفردية وصاحب المطالبة من الفئة " دال " في أثناء بعثات فنية.
    21. Una reclamación requiere corrección a causa de un error de cálculo cometido al estimar la indemnización correspondiente a la indemnización a un reclamante de la categoría " D7 " (bienes inmuebles). UN 21- تحتاج مطالبة إلى تصويب نتيجة لخطأ في حساب التعويض الممنوح لصاحب المطالبة من الفئة " دال-7 " (الممتلكات العقارية).
    Esta recomendación fue posteriormente aprobada por el Consejo de Administración y la indemnización abonada a la reclamante de la categoría " C " . UN ووافق مجلس الإدارة فيما بعد على هذه التوصية، ودُفع المبلغ إلى صاحبة المطالبة من الفئة " جيم " .
    La reclamante de la categoría " C " no hizo ninguna referencia en su reclamación al reclamante de la categoría " D " . UN ولكن صاحبة المطالبة من الفئة " جيم " لم تشر في مطالبتها إلى صاحب المطالبة من الفئة " دال " .
    La reclamante de la categoría " C " afirmó que convino en reanudar la actividad comercial a comienzos de marzo de 1990 en virtud de un acuerdo verbal con el reclamante de la categoría " D " y que el negocio siguió estando bajo su supervisión hasta la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y posteriormente. UN وأوضحت صاحبة المطالبة من الفئة " جيم " أنها وافقت، بموجب اتفاق شفهي، على استئناف تشغيل المؤسسة اعتبارا من آذار/مارس 1990، وأن المؤسسة بقيت تحت إشرافها حتى غزو العراق واحتلاله للكويت وفيما بعد.
    22. Entre las pruebas documentales presentadas por el reclamante de la categoría " C " figuraba un contrato firmado en 1970 por el reclamante y el titular de la licencia comercial, que establecía la suma pagada por concepto de traspaso y la suma pagada por el alquiler mensual del local comercial. UN 22- وتشمل الأدلة المستندية التي قدمها صاحب المطالبة من الفئة " جيم " عقداً بتاريخ عام 1970 بينه وبين صاحب ترخيص ورشة الصيانة ينص على المبلغ الذي دفعه كخلو رجل لكي يأخذ على عاتقه تشغيل الورشة، والمبالغ التي دفعها كإيجار شهري مقابل منشآتها.
    El Grupo examinó juntas las reclamaciones superpuestas para determinar cuáles de las pérdidas reclamadas por el reclamante de la categoría " C " debían ser consolidadas con la reclamación " E4 " para su examen. UN واستعرض الفريق المطالبتين المتداخلتين معاً لتحديد ما إذا كانت الخسائر التي يطالب صاحب المطالبة من الفئة " جيم " بتعويض عنها ينبغي دمجها مع المطالبة من الفئة " هاء-4 " لاستعراضها.
    El Grupo considera que el reclamante de la categoría " C " no alegó ninguna pérdida adicional a las reclamadas anteriormente por el reclamante " E4 " y no aportó ninguna prueba nueva. UN ويخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة من الفئة " جيم " لم يؤكد أي خسائر إضافية بخلاف الخسائر التي سبق لصاحب المطالبة من الفئة " هاء-4 " أن طالب بتعويض عنها ولم يقدم أي أدلة جديدة.
    15. Hay una reclamación que requiere corrección ya que se produjo un error de tramitación al deducir las prestaciones por fin de servicios de una indemnización a un reclamante de la categoría " D6 " (pérdida de salario). UN 15- تحتاج مطالبة إلى تصويب لأن خطأً مطبعياً تسبب في خصم استحقاقات إنهاء الخدمة من التعويض الممنوح لصاحب المطالبة عن المطالبة من الفئة " دال-6 " (فقدان الأجر) التي قدمها.
    En otros casos un reclamante de la categoría " D " reclamó pérdidas por una empresa mercantil respecto de la cual un reclamante de la categoría " C " ya había recibido indemnización. UN وفي حالات أخرى، قدم صاحب مطالبة في الفئة " دال " مطالبة بالتعويض عن خسائر في مشروع تجاري سبق لصاحب مطالبة من الفئة " جيم " أن تلقى تعويضاً عنها.
    En otros casos, un reclamante de la categoría " D " pidió indemnización por pérdidas relacionadas con una empresa respecto de la cual ya había recibido indemnización de la Comisión un reclamante de la categoría " C " . UN وفي حالات أخرى، قدم صاحب مطالبة في الفئة " دال " مطالبة بالتعويض عن خسائر في مشروع تجاري سبق لصاحب مطالبة من الفئة " جيم " أن تلقى تعويضاً عنها من اللجنة.
    Por ejemplo, un reclamante de la primera serie pide un porcentaje del sueldo de su cónyuge, siendo éste nacional iraquí. UN من ذلك مثلاً أن أحد المطالبين في الدفعة اﻷولى يطالب بنسبة مئوية من مرتب الزوج بينما زوجه هذا رعية عراقية.
    32. La reclamante de la primera reclamación acreditó ser propietaria de los ocho juegos de joyería presentando pruebas fotográficas en las que aparecía llevando las joyas con el correr de los años. UN 32- قدمت صاحبة المطالبة الأولى، توثيقاً لملكيتها للأطقم الثمانية للمجوهرات، صوراً فوتوغرافية تثبت تقلدها المجوهرات على مر السنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more