El Secretario General será nombrado por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. el Secretario General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. | UN | وتعين الجمعية العامة اﻷمين العام بناء على توصية مجلس اﻷمن. واﻷمين العام هو الموظف اﻹداري اﻷكبر في الهيئة. |
De conformidad con el Artículo 97 de la Carta, el Secretario General es nombrado por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. | UN | وفقا للمادة ٩٧ من الميثاق، تعين الجمعية العامة اﻷمين العام بناء على توصية مجلس اﻷمن. |
El Jefe del Estado es la Reina de los Países Bajos representada por un Gobernador, que es nombrado por un período de seis años de oficio por la Reina, previa recomendación del Consejo de Ministros de Aruba. | UN | ورئيس الدولة هو ملكة هولندا، يمثلها حاكم تعيﱢنه الملكة في منصبه لمدة ست سنوات بناء على توصية مجلس وزراء أروبا. |
Tengo el honor de informarle de que, por recomendación del Consejo de Seguridad, tengo la intención de nombrar a Michel Coat (Francia), Mariano Fiallos Oyanguren (Nicaragua) y Joao Moreira Camilo (Portugal) miembros internacionales del Tribunal Electoral de Mozambique. | UN | وأتشرف بأن أبلغكم بأنني أنوي، بناء على توصية من مجلس اﻷمن، تعيين. |
:: Se convocó un Foro Consultivo Nacional en respuesta a la recomendación del Consejo de Derechos Humanos para la preparación del Examen Periódico Universal. | UN | :: عقد محفل وطني تشاوري تنفيذا لتوصية مجلس حقوق الإنسان تحضيرا للاستعراض الدوري الشامل. |
recomendación del Consejo de Cooperación Aduanera relativa a la comunicación de datos comerciales a la División de Estadística de las Naciones Unidas | UN | توصيات مجلس التعاون الجمركـي بشأن إبـلاغ البيـانات التجـارية إلـى الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة |
El Secretario General será nombrado por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. El Secretario General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. | UN | وتعين الجمعية العامة اﻷمين العام بناء على توصية مجلس اﻷمن، واﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة. |
El Secretario General será nombrado por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. El Secretario General será el más alto funcionario administrativo de la Organización. | UN | وتعين الجمعية العامة اﻷمين العام بناء على توصية مجلس اﻷمن، واﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة. |
El Secretario General será nombrado por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. | UN | وتعين الجمعية العامة اﻷمين العام بناء على توصية مجلس اﻷمن. |
El Secretario General será nombrado por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. | UN | وتعين الجمعية العامة اﻷمين العام بناء على توصية مجلس اﻷمن. |
El Secretario General será nombrado por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. | UN | وتعين الجمعية العامة اﻷمين العام بناء على توصية مجلس اﻷمن. |
)Puedo considerar que la Asamblea General acepta la recomendación del Consejo de Seguridad y aprueba el proyecto de resolución por aclamación? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقبل توصية مجلس الأمن وتعتمد مشروع القرار بالتزكية؟ |
El Secretario General será nombrado por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. | UN | وتعين الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن. |
De conformidad con el Artículo 97 de la Carta, el Secretario General es nombrado por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. | UN | وفقا للمادة 97 من الميثاق، تعين الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن. |
El Secretario General será nombrado por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. | UN | وتعيِّن الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن. |
El Secretario General será nombrado por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. | UN | وتعين الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن. |
El Secretario General será nombrado por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. | UN | وتعين الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن. |
De conformidad con las disposiciones de la Carta, el Secretario General es nombrado por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad. | UN | فتمشيا مع أحكام الميثاق، تعين الجمعية العامة اﻷمين العام بناء على توصية من مجلس اﻷمن. |
De conformidad con el Artículo 97 de la Carta y las resoluciones pertinentes aprobadas sobre este tema, el nombramiento del Secretario General corresponde a la Asamblea General, la cual toma esta decisión después de escuchar la recomendación del Consejo de Seguridad. | UN | وفقا للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي اتخذت في هذا المجال، تقع مسؤولية تعيين الأمين العام على عاتق الجمعية العامة التي تتخذ ذلك القرار بعد الاستماع إلى توصية من مجلس الأمن. |
Para asegurar la estabilidad del Instituto, es necesario designar definitivamente a un director general y, por consiguiente, Austria expresa su firme apoyo a la recomendación del Consejo de Administración. | UN | ولضمان استقرار المعهد، يجب إذا تعيين مدير عام بصفة نهائية. وقال إن النمسا تعرب بالتالي عن تأييدها الشديد لتوصية مجلس اﻹدارة هذه. |
recomendación del Consejo de Cooperación Aduanera relativa a la | UN | توصيات مجلس التعاون الجمركي بشأن إبلاغ البيانات |
En los últimos años, algunas organizaciones internacionales y ciertos países han adoptado iniciativas alentadoras para mejorar la acción del gobierno en materia de medio ambiente, entre ellas la recomendación del Consejo de la OCDE para mejorar la acción del gobierno en materia de medio ambiente. | UN | ٩٢ - وفي مجال تحسين اﻷداء البيئي للحكومات، اضطلعت المنظمات الدولية مع بلدان معينة بتنفيذ مبادرات واعدة على مدى عدة أعوام خلت -- ومن أمثلة ذلك التوصية الصادرة عن مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة بشأن تحسين اﻷداء البيئي للحكومات. |
Por recomendación del Consejo de Seguridad, la Comisión estaría integrada por seis personas imparciales y respetadas internacionalmente, entre ellas juristas y expertos militares y de policía. | UN | وعملا بما أوصى به مجلس اﻷمن، ستتألف اللجنة من ستة أشخاص محايدين ويحظون باحترام دولي يضمون خبراء في الشؤون القانونية والعسكرية والبوليسية. |
La recomendación del Consejo de Seguridad, así como su confirmación por parte de esta Asamblea General, adoptadas por aclamación, constituyen un merecido tributo a sus cualidades profesionales y personales, dedicadas durante buena parte de su vida al servicio de las Naciones Unidas. | UN | إن التوصية التي تقدم بها مجلس اﻷمن وقيام الجمعية العامة بإقرارها، وهما القراران اللذان اتخذا بالتزكية، هما إشادة حقة بصفاته الشخصية والمهنية التي يكرسها في جزء كبير من حياته لخدمة اﻷمم المتحدة. |