"recomienda a la asamblea general que" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوصي الجمعية العامة بأن
        
    • يوصي الجمعية العامة بقبول
        
    • توصي الجمعية العامة بأن
        
    • ويوصي الجمعية العامة
        
    • يوصي بأن تنهي الجمعية العامة
        
    • وتوصي الجمعية العامة
        
    recomienda a la Asamblea General que apruebe la siguiente resolución: UN يوصي الجمعية العامة بأن تعتمد القرار التالي:
    recomienda a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de resolución: UN يوصي الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار التالي:
    recomienda a la Asamblea General que, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, apruebe el acuerdo que figura en el anexo a la presente resolución. UN يوصي الجمعية العامة بأن توافق في دورتها الثامنة والخمسين على الاتفاق الوارد في مرفق هذا القرار.
    recomienda a la Asamblea General que la República de Kiribati sea admitida como Miembro de las Naciones Unidas. UN يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية كيريباتي عضوا في اﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ
    recomienda a la Asamblea General que la República de Nauru sea admitida como Miembro de las Naciones Unidas. UN يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية ناورو عضوا في اﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Por consiguiente, recomienda a la Asamblea General que se permita a Liberia votar. UN لذلك فإنها توصي الجمعية العامة بأن يسمح لليبريا بالتصويت.
    recomienda a la Asamblea General que admita a la República de Estonia como Miembro de las Naciones Unidas. UN " يوصي الجمعية العامة بأن تقبل انضمام جمهورية استونيا الى عضوية اﻷمم المتحدة. "
    recomienda a la Asamblea General que admita a la República de Letonia como Miembro de las Naciones Unidas. UN " يوصي الجمعية العامة بأن تقبل انضمام جمهورية لاتفيا الى عضوية اﻷمم المتحدة. "
    recomienda a la Asamblea General que admita a la República de Lituania como Miembro de las Naciones Unidas. " UN " يوصي الجمعية العامة بأن تقبل انضمام جمهورية ليتوانيا الى عضوية اﻷمم المتحدة. "
    recomienda a la Asamblea General que admita a Eritrea como Miembro de las Naciones Unidas. UN " يوصي الجمعية العامة بأن تقبل إريتريا عضوا في اﻷمم المتحدة.
    recomienda a la Asamblea General que admita al Principado de Mónaco como Miembro de las Naciones Unidas. UN " يوصي الجمعية العامة بأن تقبل إمارة موناكو عضوا في اﻷمم المتحدة. ـ
    recomienda a la Asamblea General que admita a la República de Estonia como Miembro de las Naciones Unidas. UN " يوصي الجمعية العامة بأن تقبل انضمام جمهورية استونيا الى عضوية اﻷمم المتحدة. "
    recomienda a la Asamblea General que admita a Eritrea como Miembro de las Naciones Unidas. UN يوصي الجمعية العامة بقبول اريتريا عضوا في اﻷمم المتحدة.
    recomienda a la Asamblea General que admita al Principado de Mónaco como Miembro de las Naciones Unidas. UN يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة موناكو عضوا في اﻷمم المتحدة.
    recomienda a la Asamblea General que admita a la República de Palau como Miembro de las Naciones Unidas. UN يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية بالاو عضوا في اﻷمم المتحدة.
    recomienda a la Asamblea General que el Reino de Tonga sea admitido como miembro de las Naciones Unidas. UN يوصي الجمعية العامة بقبول مملكة تونغا عضوا في اﻷمم المتحدة.
    recomienda a la Asamblea General que la República de Kiribati sea admitida como Miembro de las Naciones Unidas. UN يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية كيريباس عضوا في الأمم المتحدة.
    recomienda a la Asamblea General que la República de Nauru sea admitida como Miembro de las Naciones Unidas. UN يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية ناورو عضوا في الأمم المتحدة.
    Por consiguiente, recomienda a la Asamblea General que se permita a Liberia votar. UN لذلك فإنها توصي الجمعية العامة بأن يسمح لليبريا بالتصويت.
    Por consiguiente, recomienda a la Asamblea General que permita que las Comoras voten durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea. UN ومن ثم، فهي توصي الجمعية العامة بأن تسمح لجزر القمر بالتصويت أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Por consiguiente, el Secretario General está de acuerdo con las recomendaciones del Grupo de Trabajo posterior a la fase V y recomienda a la Asamblea General que las apruebe. UN ولذا فإن الأمين العام يوافق على توصيات الفريق العاملة لما بعد المرحلة الخامسة ويوصي الجمعية العامة بالموافقة عليها.
    2. recomienda a la Asamblea General que levante la suspensión de los derechos de Libia como miembro del Consejo de Derechos Humanos en su período de sesiones en curso. UN 2 - يوصي بأن تنهي الجمعية العامة تعليق حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان في دورته الحالية.
    La Comisión aprobó el proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 del informe sin someterlo a votación, y recomienda a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من التقرير دون تصويت وتوصي الجمعية العامة باعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more