"recordando además" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذ تشير كذلك إلى
        
    • وإذ يشير كذلك إلى
        
    • وإذ تستذكر كذلك
        
    • وإذ يستذكر كذلك
        
    • وإذ تشير كذلك الى
        
    • وإذ تذكر كذلك
        
    • وإذ تشير إلى
        
    • وإذ تشير أيضا إلى
        
    • وإذ يشير أيضا إلى
        
    • وإذ يذكر كذلك
        
    • وإذ تذكِّر كذلك
        
    • وإذ يشير أيضاً إلى
        
    • وإذ يذكّر كذلك
        
    • وإذ تشير أيضا الى
        
    • وإذ تذكر أيضا
        
    recordando además que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي في اﻷمم المتحدة وتؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    recordando además que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي في اﻷمم المتحدة، وتؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    recordando además que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي لﻷمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    recordando además la resolución 40/243 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1985, UN وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 40/243 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985،
    recordando además el Programa 21 y los informes correspondientes del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, UN وإذ يشير كذلك إلى جدول أعمال القرن 21، والتقارير ذات الصلة الصادرة عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ،
    recordando además que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos recomendó que se concluyera y aprobara prontamente el proyecto de declaración, UN وإذ تشير كذلك إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أوصى بأن يجري إنجاز مشروع اﻹعلان واعتماده بسرعة،
    recordando además que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي لﻷمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    recordando además que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي لﻷمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    recordando además que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    recordando además que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas, y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    recordando además todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, UN وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي،
    recordando además todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, UN وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي،
    recordando además que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    recordando además que la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas y reafirmando su autoridad e independencia, UN وإذ تشير كذلك إلى أن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، وإذ تؤكد من جديد سلطتها واستقلالها،
    recordando además los párrafos de las conclusiones y recomendaciones de la Reunión relativos a los nuevos Estados independientes en desarrollo sin litoral del Asia central y a los países en desarrollo de tránsito que les son vecinos, UN وإذ تشير كذلك إلى ما تضمنته النتائج والتوصيات التي ووفق عليها في الاجتماع من فقرات تتعلق بالدول النامية غير الساحلية والمستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية،
    recordando además la iniciativa de la Organización de la Unidad Africana de plantear en el Consejo de Seguridad la cuestión de la violencia en Sudáfrica, UN وإذ تشير كذلك إلى المبادرة التي قامت بها منظمة الوحدة الافريقية بعرض مسألة العنف في جنوب افريقيا على مجلس اﻷمن،
    recordando además el resumen del Facilitador sobre la labor llevada a cabo por el Grupo ad hoc de Expertos en los períodos de sesiones quinto y sexto de la Conferencia de las Partes, UN وإذ يشير كذلك إلى موجز أعمال فريق الخبراء المخصص الذي قدمه الميسِّر في الدورتين الخامسة والسادسة لمؤتمر الأطراف،
    recordando además la resolución 60/232 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2005, UN وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 60/232 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    recordando además la resolución 60/232 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2005, UN وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 60/232 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    recordando además su resolución 45/15, sobre la reducción de la demanda de drogas ilícitas, UN وإذ تستذكر كذلك قرارها 45/15 بشأن خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة،
    recordando además el establecimiento del grupo consultivo oficioso sobre descentralización, UN وإذ يستذكر كذلك إنشاء الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية،
    recordando además que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos recomendó la pronta finalización y aprobación del proyecto de declaración, UN وإذ تشير كذلك الى أن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان أوصى بسرعة إنجاز مشروع اﻹعلان المذكور واعتماده،
    recordando además su labor preparatoria sobre las cuestiones de metodología, reflejada en los documentos A/AC.237/24, A/AC.237/41 y A/AC.237/55, UN وإذ تذكر كذلك بأعمالها التحضيرية بشأن القضايا المنهجية كما تنعكس في الوثائق A/AC.237/24 وA/AC.237/41 وA/AC.237/55،
    recordando además sus resoluciones pertinentes anteriores en las que, entre otras cosas, instó a Israel a que pusiera fin a su ocupación de los territorios árabes, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة ذات الصلة التي كان ممما ورد بها أنها طالبت إسرائيل بأن تنهي احتلالها لﻷراضي العربية،
    recordando además su resolución 49/136, de 19 de diciembre de 1994, sobre administración pública y desarrollo, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٩/١٣٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن اﻹدارة العامة والتنمية،
    recordando además el Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas, UN " وإذ يشير أيضا إلى المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    recordando además su resolución 1994/13, de 25 de julio de 1994, sobre el control del producto del delito, UN وإذ يذكر كذلك بقراره ٤٩٩١/٣١ المؤرخ ٥٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، بشأن مراقبة عائدات الجريمة،
    recordando además que la primera tarea de la Comisión fue terminar su trabajo organizativo, UN وإذ تذكِّر كذلك بأن أول مهمة أوكلت إلى اللجنة هي إتمام أعمالها التنظيمية،
    Recordando, además, las conclusiones y recomendaciones del cuarto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, UN وإذ يشير أيضاً إلى النتائج والتوصيات الصادرة عن التوقعات البيئية العالمية الرابعة،
    recordando además la decisión 6/COP.9, y en particular su párrafo 9, UN وإذ يذكّر كذلك بالمقرر 6/م أ-9، لا سيما الفقرة 9 منه،
    recordando además que la prevención efectiva de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes requiere una combinación de medidas legislativas, administrativas y judiciales, entre otras, UN وإذ تشير أيضا الى أن المنع الفعال للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاانسانية أو المهينة يقتضي اتخاذ مجموعة من التدابير التشريعية والادارية والقضائية وغيرها من التدابير،
    recordando además todas sus resoluciones sobre los derechos humanos y los procedimientos temáticos, UN وإذ تذكر أيضا بجميع قراراتها المتعلقة بحقوق اﻹنسان والاجراءات المواضيعية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more