"regente" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوصي
        
    • وصي
        
    • الوصى
        
    • ريجنت
        
    • وصيه
        
    • الحكام
        
    • الوصيّة
        
    • الحُكام
        
    • الوصية
        
    • وصياً
        
    • الوصايه
        
    • وصية
        
    • ريجينت
        
    • ريغان
        
    • عرش
        
    Esta es todavía mi casa, y si el regente es demasiado cobarde para hablar por Francia, entonces yo lo haré. Open Subtitles لازالت هذه بلادي , وان كان الوصي جبان جدا لأن يتحدث نيابه عن فرنسا , فسأتحدث انا
    Siendo yo menor de edad, el regente es nuestro líder político. Open Subtitles حتى أنا أَصِلُ لسنّ البلوغ، الوصي هو القائد السياسي للتبت.
    Pero no puedo hacer nada, no podemos hacer nada, sin un regente. Open Subtitles لكن لايمكنني فعل شيء لايمكننا فعل شيء من دون وصي.
    ¡Es el rey, hijo del regente! ¿No sabe nada? Open Subtitles الملك بطبيعة الحال ,نجل الوصى ألا تعرف أي شيء؟
    Ahora, mientras estoy en Francia, Su Alteza Real la Reina Catherine, actuará como regente y gobernará en mi ausencia Open Subtitles والآن.. وبينما أنا في فرنسا, سمو الملكة الملكة كاثرين ستكون بمثابة ريجنت
    Si te conviertes en regente, tus enemigos se moverán contra ti. Open Subtitles لو أصبحتِ وصيه على العرش سيتحرك أعدائكِ ضدك
    Yo fui regente porque nada es más importante que tú. Open Subtitles كونكِ من الحُكام كان أكثر أهمية بالنسبة لكِ مما كنتُ عليه .. كنت من الحكام لأنه لا شيء أكثر أهمية منك
    Hay una bruja del noveno distrito que odia que sea regente. Intentó matarme. Open Subtitles ثمّة ساحرة في المعشر التاسع تمقت كوني الوصيّة وقد حاولت قتلي.
    ¿Cómo puede mi madre ser un regente y no habérmelo dicho? Open Subtitles كيف لوالدتي أن تكون من الحُكام من دون إخباري ؟
    Ramsés, te acaban de nombrar Príncipe regente. Open Subtitles رامسيس، أنتَ فقط الوصي على العرش المُسَمَّى.
    Excelente compañía como su hermano, el regente, pero no tan extravagante. Open Subtitles رفيق ممتاز مثل اخيه .. الوصي على العرش .. لكن ليس متهوراً جدا
    Hay una cuestión que debería discutir con Su Majestad ya que actúa como regente en su ausencia. Open Subtitles هناك مسألة واحدة أود مناقشتها مع جلالتك منذ أخذت دور الوصي في غيابه
    Bueno, el Duque del Disco, el regente del Rock y el Señor del Amor. Open Subtitles وزير الصوت حسناً ، دوق الديسكو و وصي عرش الروك ، وأمير الحب
    Milord regente, este hombre reclama que su casa fue robada por esta mujer. Open Subtitles سيدي وصي العرش هذا الرجل يدعي بأن منزله تعرض للسرقة بواسطة هذه الفتاة
    Pero no el ridículo de todos ante mi amigo el regente. Open Subtitles ولكن ليس لهتكك عرضنا أمام صديقى العزيز الوصى
    Su Majestad debería saber que la Monarca regente de Escocia ha dado permiso para que empiecen las negociaciones respecto al contrato de matrimonio entre su hija María, próxima a ser Reina de Escocia, y su hijo, el Príncipe Edward. Open Subtitles جلالتكم يجب أن يعرف بأن الملكة ريجنت في اسكتلندا قدمت الإذن لبدء المفاوضات فيما يتعلق بعقد الزواج
    Yo no seré tan imprudente como regente. Open Subtitles لن أكون متهوره عندما أصبح وصيه.
    ¿De verdad soy la única que lee los Apéndices del manual del regente? Open Subtitles أأنا الوحيدة التي تقرأ ملحقات الحكام في الدليل؟
    Desde que me convertí en regente, he intentado controlar todo y a todos, Open Subtitles منذ غدوت الوصيّة وأنا أحاول السيطرة على كلّ شيء وكلّ فرد
    ¿Bien? Eres mi mamá. Mi mamá no puede ser un regente. Open Subtitles فأنتي والدتي، لا يُعقَل أن تكوني من الحُكام
    Mi hijo será rey y yo su regente. Debo velar por él. Open Subtitles إبني سيكون الملك وأنا الوصية علي العرش،يجب أن أتولي الحكم عنه
    ¡No es Alteza Serenísima! No, desde que es regente. Open Subtitles أنه ليس رائقاً, لم يعد رائقاً منذ أن أصبح وصياً
    A Ud., Enrique, rey de Inglaterra y Uds., al Duque de Bedford, que se hace llamar regente de Francia obedezcan al Rey de los Cielos y abandonen su sitio. Open Subtitles لملك انجلترا هنرى ودوق بيفورد يامن تدعى الوصايه على فرنسا اطع ملك السماء وتخلى عن حصارك
    Supongo que ahora es ex reina regente. Open Subtitles وصية فيما سبق، من الآن فصاعداً
    HOTEL regente El neón más zumbante de la ciudad Open Subtitles "فندق (ريجينت)، الإضاءة الأكثر طنيناً بالبلدة"
    El Príncipe regente es un hombre tan desagradable es una pena que le gusten mis libros. Open Subtitles الأمي ريغان رجل كريه من سوء الحظ أن يعجب بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more