"relativa al informe del" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن تقرير
        
    • عن تقرير
        
    • المتعلق بتقرير
        
    • والمتعلق بتقرير
        
    Decisión relativa al informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo acerca de su segundo período de sesiones UN مقرر بشأن تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية عن دورتها الثانية
    Decisión relativa al informe del Secretario General sobre la situación en la República Democrática del Congo UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Decisión relativa al informe del Secretario General sobre la situación en las Comoras UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع في جزر القمر
    Decisión relativa al informe del Secretario General sobre la marcha del proceso de la Conferencia sobre la Seguridad, la Estabilidad, el Desarrollo y la Cooperación en África UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن عملية المؤتمر حول الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا
    Nota de la Secretaría relativa al informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente UN مذكرة من الأمانة عن تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
    Decisión relativa al informe del Secretario General sobre la situación de los refugiados, repatriados y desplazados UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن وضع اللاجئين والعائدين المشردين
    Decisión relativa al informe del Secretario General sobre el apoyo externo al programa de integración económica en África UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الدعم الخارجي لبرنامج التكامل الاقتصادي في أفريقيا
    Decisión relativa al informe del Secretario General sobre los resultados de la 15ª reunión de la Conferencia de Ministros de Industria de África UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن نتائج الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين
    Decisión relativa al informe del Secretario General sobre la Cuarta Asamblea General de la Comisión Africana de Población UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن المؤتمر العام الرابع للجنة الأفريقية للسكان
    Decisión relativa al informe del Secretario General acerca de la Conferencia Ministerial de la OUA sobre la fiscalización de drogas en África UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن المؤتمر الوزاري لمنظمة الوحدة الأفريقية حول مكافحة المخدرات في أفريقيا
    Decisión relativa al informe del Consejo de Paz y Seguridad sobre sus actividades y el estado de la paz y la seguridad en UN بشأن تقرير مجلس السلم والأمن عن أنشطته ووضع السلم والأمن في أفريقيا
    Los representantes presentaron una declaración escrita relativa al informe del Comité sobre personas desaparecidas en ese período de sesiones. UN وقدم الممثلون بيانا خطيا في تلك الدورة بشأن تقرير اللجنة ويتعلق بالأشخاص المفقودين.
    Es aquí que deseo expresar la satisfacción y la gratitud de todos los miembros de la Corte por los términos en los que en la resolución de esta Asamblea General, relativa al informe del Secretario General sobre la labor de la Organización, se recomienda el empleo de la Corte. UN أود هنا أن أعرب عن غبطة جميع أعضاء المحكمة وامتنانهم للمضامين التي أوصي بها استعمال المحكمة في قرار الجمعية العامة بشأن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    Resolución 57/251 de la Asamblea General relativa al informe del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre su séptimo período de sesiones UN قرار الجمعية العامة 57/251 بشأن تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الاستثنائية السابعة
    Resolución 57/251 de la Asamblea General relativa al informe del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre su séptimo período de sesiones UN قرار الجمعية العامة 57/251 بشأن تقرير مجلس الإدارة عن دورته الاستثنائية السابعة UNEP/GC.22/4/Add.2
    Nota del Secretario General relativa al informe del experto independiente sobre la cooperación técnica y los servicios de asesoramiento prestados en la República Democrática del Congo UN مذكرة من الأمين العام بشأن تقرير الخبير المستقل المعني بتقديم التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La decisión de la Asamblea General relativa al informe del Grupo de Alto Nivel proporcionará nuevas orientaciones a la organización y señalará el camino a seguir en las esferas de la coherencia y la coordinación en todo el sistema. UN كما سيوفر مقرر الجمعية العامة بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى مزيدا من التوجيه للمنظمة، بتحديده كيفية المضي قدما في مجالات تحقيق الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة.
    La Junta Ejecutiva adoptó la decisión 2010/19 relativa al informe del Administrador sobre el programa Voluntarios de las Naciones Unidas. UN 58 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2010/18 بشأن تقرير مدير البرنامج عن متطوعي الأمم المتحدة.
    Adoptó la decisión 2010/19, relativa al informe del Administrador sobre los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN اتخذ المقرر 2010/19 بشأن تقرير مدير البرنامج المتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة.
    Nota de la Secretaría relativa al informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente UN مذكرة من الأمانة عن تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
    Belarús encomia los esfuerzos realizados por el Grupo de los Estados de África para promover una resolución relativa al informe del Consejo de Derechos Humanos. UN تقدر بيلاروس تقديرا كبيرا الجهود التي تبذلها دول المجموعة الأفريقية فيما يخص تقديم القرار المتعلق بتقرير مجلس حقوق الإنسان.
    Recordando también su resolución 53/242, de 28 de julio de 1999, relativa al informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٥٣/٢٤٢ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ والمتعلق بتقرير اﻷمين العام عن البيئة والمستوطنات البشرية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more