"relativas a la condición" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقة بوضع
        
    • المتعلقة بحالة
        
    • المتصلة بطبيعة
        
    • العلنية المتعلقة بمركز
        
    • المتعلقة بالأحوال
        
    • ذات الصلة بوضع
        
    • تتعلق بمركز
        
    • المتعلقة بمركز المرأة
        
    Nº 9 - Estadísticas relativas a la condición de la mujer 271 UN التوصية العامة رقم 9: البيانات الإحصائية المتعلقة بوضع المرأة 222
    Lista de comunicaciones confidenciales y no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بوضع المرأة
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Recomendación general Nº 9 Estadísticas relativas a la condición de la mujer UN التوصية العامة ٩ البيانات الاحصائية المتعلقة بحالة المـرأة
    b. Impartir asesoramiento jurídico y realizar estudios y análisis sobre cuestiones jurídicas concretas de derecho internacional público, así como cuestiones relativas a la condición y al ámbito de la participación de los miembros de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y los observadores ante ellos; UN ب - إسداء المشورة القانونية، وإجراء الدراسات والتحليلات بشأن القضايا القانونية المحددة الداخلة في إطار القانون الدولي العام، فضلا عن المسائل المتصلة بطبيعة ونطاق مشاركة أعضاء ومراقبي الهيئات الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة؛
    Informe del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Nota del Secretario General por la que transmite la lista confidencial de comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها القائمة السرية للرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Lista no confidencial de comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN قائمة غير سرية بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Reseña de las comunicaciones no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN موجز الرسائل غير السرية المتعلقة بوضع المرأة
    Comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer: procedimiento de comunicaciones UN الرسائل المتعلقة بوضع المرأة: الإجراء المتعلق بالرسائل
    Comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer: procedimiento de comunicaciones UN الرسائل المتعلقة بوضع المرأة: الإجراء المتعلق بالرسائل
    Comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer: procedimiento de comunicaciones UN الرسائل المتعلقة بوضع المرأة: الإجراء المتعلق بالرسائل
    Labor futura del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN الأعمال التي سيقوم بها في المستقبل الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Nota del Secretario General por la que se transmite la lista confidencial de comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها القائمة السرية للرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Nota del Secretario General por la que se transmite la lista no confidencial de comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها القائمة غير السرية للرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Informe del Grupo de Trabajo sobre comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Recomendación general Nº 9 Estadísticas relativas a la condición de la mujer UN التوصية العامة ٩ البيانات الاحصائية المتعلقة بحالة المـرأة
    Estadísticas relativas a la condición de la mujer UN البيانات الإحصائية المتعلقة بحالة المرأة
    b. Impartir asesoramiento jurídico y realizar estudios y análisis sobre cuestiones jurídicas concretas de derecho internacional público, así como cuestiones relativas a la condición y al ámbito de la participación de los miembros de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y los observadores ante ellos; UN ب - إسداء المشورة القانونية، وإجراء الدراسات والتحليلات بشأن القضايا القانونية المحددة الداخلة في إطار القانون الدولي العام، فضلا عن المسائل المتصلة بطبيعة ونطاق مشاركة أعضاء ومراقبي الهيئات الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة؛
    En su resolución 1983/27, el Consejo reiteró el mandato de la Comisión de examinar las comunicaciones confidenciales y no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer y autorizó a la Comisión a que constituyera un grupo de trabajo para que se ocupara de esas comunicaciones y preparara el informe correspondiente para la Comisión. UN وفي القرار ١٩٨٣/٢٧ أكد المجلس من جديد ولاية اللجنة في النظر في الرسائل السرية والرسائل العلنية المتعلقة بمركز المرأة، وأذن للجنة بتعيين فريق عامل للنظر في تلك الرسائل وإعداد تقرير عنها للجنة.
    Competen también a los tribunales de primera instancia todas las cuestiones relativas a la condición personal, familiar y sucesoria, tanto si atañen a nacionales de Marruecos, musulmanes o israelitas, o a extranjeros. UN وتملك المحاكم الابتدائية أيضاً الاختصاص في المسائل المتعلقة بالأحوال الشخصية والعائلية وبالميراث، سواء كان الأطراف المعنيون مواطنين، مسلمين أو يهوداً، أو أجانب.
    En conclusión, la Unión Europea destacó que el Consejo Económico y Social había autorizado claramente al Secretario General a que proporcionara listas de todas las comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer a fin de que la Comisión pudiera cumplir plenamente su mandato. UN 6 - وختم الاتحاد الأوروبي بالقول إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي وَكَل الأمين العام توكيلا صريحا بتقديم قوائم بجميع الرسائل ذات الصلة بوضع المرأة إلى لجنة وضع المرأة بغية السماح لها بأداء مهمتها على أكمل وجه.
    Lista de comunicaciones confidenciales y no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN قوائم برسائل سرية وغير سرية تتعلق بمركز المرأة
    Nota del Secretario General por la que se transmite una lista de comunicaciones confidenciales y no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more