Se decidió que el Sr. Shibata desempeñara además las funciones de Relator de la Comisión Principal. | UN | وتقرر أن يتولى السيد شيباتا أيضا منصب مقرر اللجنة الرئيسية. |
Doy ahora la palabra al representante de Jordania, Sr. Rajab Sukayri, Relator de la Comisión. | UN | أعطــي الكلمة اﻵن لممثــل اﻷردن السيد رجـب السقيري مقرر اللجنة. |
1991: Relator de la Comisión Nacional de reforma del código electoral senegalés. | UN | ١٩٩١: مقرر اللجنة الوطنية ﻹصلاح قانون الانتخابات في السنغال. |
Solicito al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización que presente los informes de la Comisión en una sola intervención. | UN | هل لي أن أطلب الى مقرر لجنة المسائل السياسة الخاصة وإنهاء الاستعمار أن يقدم تقارير اللجنة في مداخلة واحدة. |
En 1997 fue elegido Relator de la Comisión y en 1999 Presidente de la Comisión. | UN | وقد انتُخب مقررا للجنة في عام 1997. وفي عام 1999، انتُخب رئيسا للجنة. |
En ese sentido, tengo el placer de anunciar que el Grupo ha NH/6/ls -12- presentado la candidatura del Sr. José Manuel Ovalle, de Chile, para el cargo de Relator de la Comisión para 1994. | UN | وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن المجموعة رشحت السيد خوزيه مانويل أوفايي، ممثل شيلي لمنصب مقرر الهيئة لعام ١٩٩٤. |
Se ha previsto que los miembros de la Comisión viajen para participar en la reunión anual y que el Relator de la Comisión asista a los períodos de sesiones del Comité Mixto y del Comité Permanente. | UN | وتغطي نفقات السفر للجنة الاكتواريين حضور أعضائها اجتماعهم السنوي، وحضور مقرر اللجنة دورات المجلس واللجنة الدائمة. |
El Relator de la Comisión Plenaria participará ex oficio, sin derecho de voto, en los trabajos del Comité de Redacción. | UN | ويشترك مقرر اللجنة الجامعة، بحكم منصبه، في أعمال لجنة الصياغة دون أن يكون له حق التصويت. |
El Relator de la Comisión Plenaria participará ex officio, sin derecho a voto, en los trabajos del Comité de Redacción. | UN | ويشترك مقرر اللجنة الجامعة، بحكم منصبه، في أعمال لجنة الصياغة دون أن يكون له حق التصويت. |
A propuesta del Presidente, la Comisión aprueba un proyecto de decisión relativo a la rotación del puesto de Relator de la Comisión para los siguientes períodos de sesiones de la Asamblea General. | UN | بناء على اقتراح من الرئيس أقرت اللجنة مشروع مقرر يتعلق بالتناوب في وظيفة مقرر اللجنة في الدورات التالية للجمعية العامة. |
La Asamblea procederá ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, en su forma oralmente corregida por el Relator de la Comisión. | UN | نبتّ الآن في مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا من قبل مقرر اللجنة. |
Pido al Relator de la Comisión, Sr. Hasan Abulhasan, de Kuwait, que presente los informes de la Comisión en una sola intervención. | UN | أطلب من مقرر اللجنة السيد حسن أبو الحسن من الكويت أن يعرض تقارير اللجنة في بيان واحد. |
El Relator de la Comisión presenta el informe en sesión pública. | UN | ويُعرض التقرير في جلسة مفتوحة لمجلس النواب بواسطة مقرر اللجنة. |
Podrá darse precedencia al Presidente o al Relator de la Comisión Principal, o al representante de cualquier subcomisión o grupo de trabajo, a fin de que exponga las conclusiones a que haya llegado el órgano de que se trate. | UN | يجوز اعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لممثل أي لجنة فرعية أو فريق عامل، بغية شرح النتائج التي خلصت اليها الهيئة الفرعية موضع النظر. |
Podrá darse precedencia al Presidente o al Relator de la Comisión Principal, o al representante de cualquier subcomisión o grupo de trabajo, a fin de que exponga las conclusiones a que haya llegado el órgano de que se trate. | UN | يجوز اعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لممثل أي لجنة فرعية أو فريق عامل، بغية شرح النتائج التي خلصت اليها الهيئة الفرعية موضع النظر. |
Preparado por el Actuario Consultor y examinado por el Relator de la Comisión de Actuarios | UN | أعده الخبير الاكتواري الاستشاري وراجعه مقرر لجنة الاكتواريين |
El Actuario Consultor preparó posteriormente un análisis de los cambios súbitos en el valor de los activos que fue revisado por el Relator de la Comisión de Actuarios. | UN | وأعد الخبير الاكتواري الاستشاري في وقت لاحق تحليلا للتغييرات المفاجئة في قيمة الأصول راجعه مقرر لجنة الاكتواريين. |
El Relator de la Comisión sobre reservas a los tratados, el Sr. Alain Pellet, reiteró su aprecio de la posición del Comité esbozada en sus observaciones preliminares. | UN | وكرر مقرر لجنة القانون الدولي المعني بالتحفظات على المعاهدات، السيد آلان بيليه، تقديره لموقف لجنة القضاء على التمييز العنصري الوارد في آرائها الأولية. |
El Sr. Peter Kabatsi participó en su calidad de Relator de la Comisión. | UN | واشترك السيد بيتر كاباتسي بصفته مقررا للجنة القانون الدولي. |
En este sentido, me complace anunciar que dicho Grupo ha propuesto al Sr. Alaa Issa de Egipto para el cargo de Relator de la Comisión para 1995. | UN | وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن تلك المجموعة رشحت السيد علاء عيسى ممثل مصر لمنصب مقرر الهيئة لعام ١٩٩٥. |
El representante de Ucrania y Relator de la Comisión presenta el proyecto de resolución y lo revisa oralmente. | UN | قام ممثل أوكرانيا ومقرر اللجنة بعرض مشروع القرار وبتنقيحه شفويا. |
339. La Comisión observó que los Estados de Asia presentarían su candidatura al cargo de Segundo Vicepresidente y Relator de la Comisión antes del sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 339- ولاحظت اللجنةُ أنّ الدول الآسيوية سوف تسمّي مرشّحها لمنصب النائب الثاني لرئيس اللجنة/مقرّر اللجنة قبل انعقاد الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
Por consiguiente, ahora es el Grupo de Estados de África el que debe designar un candidato al cargo de Relator de la Comisión de Desarme para el período de sesiones sustantivo de 2002. | UN | وعلى هذا يصبح الدور لمجموعة الدول الأفريقية لتسمية مرشح لمنصب مقرر هيئة نزع السلاح للدورة الموضوعية في عام 2002. |
En este sentido, tengo el placer de dar la palabra al Relator de la Comisión para que presente el proyecto de informe. | UN | وفي هذا الصدد، يسعدني بالغ السعادة أن أعطي الكلمة لمقرر الهيئة ليعرض مشروع التقرير. |
Se pidió al actuario consultor y al Relator de la Comisión de actuarios que aclararan varios aspectos de la evaluación actuarial. | UN | 42 - طُلبت إيضاحات من الخبير الاكتواري الاستشاري ومقرر لجنة الاكتواريين بشأن جوانب مختلفة من نتائج التقييم الاكتواري. |
19. Siguiendo asimismo la práctica establecida, se recomienda que se pida a cada grupo regional que antes de la apertura de la Conferencia designe a dos personas que actúen como amigos del Relator General y a dos personas que actúen como amigos del Relator de la Comisión Principal, quienes ayudarán en la preparación del proyecto de informe de la Conferencia. | UN | ١٩ - ووفقا أيضا لما جرت عليه الممارسة يوصى بأن تقوم كل مجموعة إقليمية، قبل افتتاح المؤتمر، بتعيين شخصين ليكونا صديقين للمقرر العام وشخصين ليكونا صديقين لمقرر اللجنة الرئيسية، لمساعدة هذين المسؤولين على إعداد مشروع تقرير المؤتمر. |
23. El Presidente invita a la Comisión a que adopte medidas sobre el proyecto de resolución presentado por el Relator de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas celebradas respecto del proyecto de resolución A/C.2/66/L.30. | UN | 23 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المقدم من مقرِّر اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/66/L.30. |
Nombrado Relator de la Comisión IV encargada de examinar ese tema. | UN | عُيِّن مقرراً للجنة الرابعة المكلفة ببحث هذا الموضوع. |
La Comisión eligió Segundo Vicepresitdente/Relator de la Comisión para su 43º período de sesiones a Susetyo Mulyodrono (Indonesia). | UN | وانتخبت اللجنة السيد سوسيتيو موليودرونو (اندونيسيا) نائبا ثانيا لرئيس اللجنة ومقررا لها في دورتها السادسة والأربعين. |
15. En su 509ª sesión, celebrada el 16 de junio, se informó a la Comisión de que el Grupo de Estados de Asia había designado a Susetyo Mulyodrono (Indonesia) candidato para el cargo de Segundo Vicepresidente/Relator de la Comisión. | UN | 15- ثم في جلستها 509، المعقودة في 16 حزيران/يونيه، أُبلغت اللجنة بأن مجموعة الدول الآسيوية قد سمَّت سوسيتيو موليودرونو (اندونيسيا) مرشحاً عنها لمنصب النائب الثاني لرئيس اللجنة ومقررها. |