"relatora especial sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقررة الخاصة المعنية
        
    • المقرر الخاص المعني
        
    • المقرّرة الخاصة المعنية
        
    • مقررة خاصة معنية
        
    • المقررة الخاصة في مجال
        
    • المقرر الخاص بشأن
        
    • المقررة الخاصة بشأن
        
    • المقرر الخاص عن
        
    • والمقرر الخاص المعني
        
    • المقرِّر الخاص المعني
        
    • المقررة الخاصة عن
        
    • المقرِّرة الخاصة المعنية
        
    • والمقررة الخاصة المعنية
        
    • المقرّر الخاص المعني
        
    • المقرر الخاصة المعنية
        
    C. Presentación de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer UN البيان الذي أدلت به المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
    Informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas y consecuencias, UN التقرير المقـدم مـن السيـدة رادهيكا كوماراسوامي، المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه
    C. Presentación de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer UN البيان الذي أدلت به المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
    iii. Documentos de sesión sobre cuestiones relacionadas con el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer; UN ' ٣` ورقات غرفة اجتماع عن قضايا ذات صلة بتقرير المقرر الخاص المعني بالعنف المرتكب ضد المرأة؛
    iii. Documentos de sesión sobre cuestiones relacionadas con el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer; UN ' ٣` ورقات غرفة اجتماع عن قضايا ذات صلة بتقرير المقرر الخاص المعني بالعنف المرتكب ضد المرأة؛
    Informe preliminar de la Relatora Especial sobre el derecho a la educación, Sra. Katarina Tomasevski, UN التقرير الأولي المقدم من المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم، السيدة كاتارينا توماسيفسكي،
    Por ejemplo, Cuba invitó a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer a visitar el país en 1999. UN فقد دعت كوبا، على سبيل المثال، المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى زيارة البلد عام 1999.
    Informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas UN تقرير السيدة رادهيكا كوماراسوامي، المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة
    Según el informe de la Relatora Especial sobre la Violencia contra la Mujer, la poligamia es un fenómeno común en muchas partes de Camboya. UN وورد في تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة أن تعدد الزوجات أمر شائع في أجزاء عديدة من كمبوديا.
    Informe de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de las víctimas UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص،
    Sra. Joy Ngozi Ezeilo, Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños UN السيدة جوي نغوزي إيزولو، المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    Sra. Joy Ngozi Ezeilo, Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños UN السيدة جوي نغوزي إيزولو، المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    Libertad de religión y de creencias: mandato de la Relatora Especial sobre UN حرية الدين أو المعتقد: ولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين
    El mismo año, la Comisión Interamericana creó el cargo de Relatora Especial sobre los Derechos de la Mujer. UN وفي العام نفسه، أنشأت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان منصب المقرر الخاص المعني بحقوق المرأة.
    En 2000, la entonces Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer escribió lo siguiente: UN ففي عام 2000، كتب المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة آنذاك ما يلي:
    I Prórroga del mandato de la Relatora Especial sobre la venta de niños, UN تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسائل بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال
    La resolución insta a los relatores especiales encargados de cuestiones temáticas a prestar su colaboración y asistencia a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN يطلب هذا القرار من المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة ومساعدته.
    Había que ultimar el nuevo reglamento y trabar una relación permanente con las instituciones de derechos humanos no creadas en virtud de tratados, y en particular con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وبينت أن النظام الداخلي الجديد ينبغي أن يوضع في صيغته النهائية، كما ينبغي صياغة العلاقة الدائمة مع آلية حقوق اﻹنسان غير المنشأة بمعاهدة، ولا سيما المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Había que ultimar el nuevo reglamento y trabar una relación permanente con las instituciones de derechos humanos no creadas en virtud de tratados, y en particular con la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وبينت أن النظام الداخلي الجديد ينبغي أن يوضع في صيغته النهائية، كما ينبغي صياغة العلاقة الدائمة مع آلية حقوق اﻹنسان غير المنشأة بمعاهدة، ولا سيما المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Informe de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de las víctimas UN تقرير المقرّرة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص،
    Acogiendo con agrado el nombramiento de la Sra. Katerina Tomasevski como Relatora Especial sobre el derecho a la educación, UN وإذ ترحّب بتعيين السيدة كاتيرينا توماسيفكي مقررة خاصة معنية بالحق في التعليم،
    Informe de la Relatora Especial sobre los derechos culturales UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية
    Bangladesh se congratula de que la Comisión haya nombrado a una nacional de su país para desempeñar el cargo de Relatora Especial sobre la trata de seres humanos, en particular de las mujeres y de los niños. UN وأضافت أن بنغلاديش فخورة بتعيينها في وظيفة المقرر الخاص بشأن معاملة البشر، خاصة منهم النساء والأطفال.
    Observaciones del Gobierno de la República de Croacia sobre el informe de la Sra. Elisabeth Rehn, Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio UN تعليقــات حكومــة جمهوريــة كرواتيا على تقرير السيدة اليزابيث رين المقررة الخاصة بشأن حالة حقوق اﻹنسان
    Observa que la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer ha sido invitada a visitar la República Popular Democrática de Corea y pregunta al Relator Especial qué podría hacerse en su opinión para alentar esa visita temática. UN وأشارت إلى أن المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة تلقى دعوة لزيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسألت المقرر الخاص عن رأيه فيما يمكن عمله لتشجيع هذه الزيارة المواضيعية.
    La Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura solicitaron realizar una misión conjunta. UN وطلبت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب القيام ببعثة مشتركة.
    Visita a Tuvalu de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento; UN الزيارة التي قام بها المقرِّر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي إلى توفالو؛
    El informe de la Relatora Especial sobre su visita reciente a Suecia se ha utilizado como la base de una serie de medidas normativas. UN وقالت إن تقرير المقررة الخاصة عن زيارتها التي قامت بها مؤخرا إلى السويد قد استخدم أساسا لعدد من التدابير السياساتيه.
    Informe de la Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, Joy Ngozi Ezeilo UN تقرير المقرِّرة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إيزيلو
    racismo y la Relatora Especial sobre la UN والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضـد
    En consecuencia, sugiere que se envíe también una invitación a la Relatora Especial sobre la discapacidad. UN وبناء على ذلك فإنه يقترح إصدار دعوة أيضا إلى المقرّر الخاص المعني يالإعاقة.
    Informe de la Relatora Especial sobre los desechos tóxicos, Sra. Fatma-Zohra Ksentini UN تقرير مقدم من السيدة فاطمة زهرة قسنطيني، المقرر الخاصة المعنية بالنفايات السمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more