"renal" - Translation from Spanish to Arabic

    • كلوي
        
    • الكلى
        
    • الكلوي
        
    • الكلوية
        
    • الكلوى
        
    • كلوية
        
    • كلويّ
        
    • كليتيه
        
    • الكلي بما
        
    • الكلويّ
        
    • كليتك
        
    • الكليتين
        
    • كلوى
        
    • كلويّة
        
    • بالكلية
        
    Traumatismos múltiples, bazo, hígado, pulmón, el pecho destrozado cuello izquierdo del fémur, fracaso renal. Open Subtitles إصابات متعددة طحال كبد رئة الجزء الايسر من عظمة الفخد وفشل كلوي
    Traumatismos múltiples, bazo, hígado, pulmón, el pecho destrozado cuello izquierdo del fémur, fracaso renal. Open Subtitles إصابات متعددة طحال كبد رئة الجزء الايسر من عظمة الفخد وفشل كلوي
    Uno de los deportados, que había sido evacuado del campamento de tiendas de campaña dos semanas antes, ya estaba recibiendo tratamiento para su dolencia renal en el Hospital de Marjayoun. UN وكان أحد المبعدين الذين تم اجلاؤهم بالفعل من المخيم قبل اسبوعين يتلقى علاجا لاصابته بمرض كلوي في مستشفى مرجعيون.
    - El Centro de Hemodiálisis, inaugurado en 1989, permite tratar con total seguridad a los pacientes con insuficiencia renal. UN مركز فرز الدم، الذي أنشئ في عام ١989، يسمح بمعالجة الأشخاص المصابين بضعف الكلى بكل أمان.
    El Sr. Soobramoney no reunía las condiciones del hospital para la diálisis renal. UN ولم يكن السيد سوبراموني مستوفياً لشروط الحصول على خدمات الغسيل الكلوي.
    Se ha informado de que los golpes que le propinaron agentes de las fuerzas de seguridad agravaron un traumatismo renal que había sufrido antes de su arresto. UN وثمة تقارير تفيد بأن تعرضه للضرب على أيدي ضباط قوات الأمن زاد من خطورة إصابته الكلوية التي كان يعاني منها قبل إيقافه.
    En febrero pasado hubo un paciente, una señora, que sufría de una deficiencia renal aguda. UN " وفي شباط/فبراير الماضي، كانت هناك سيدة مريضة تعاني من فشل كلوي حاد.
    El Comité Especial fue informado del caso de una mujer que falleció de un fallo renal por carecer de permiso. UN وأعلمت اللجنة الخاصة بحالة سيدة لاقت حتفها نتيجة فشل كلوي بسبب عدم حصولها على تصريح.
    Esa decisión se basó en un informe del Hospital Universitario de Asyut que confirmó que su muerte se había debido a fallo de la función renal. UN وكان هذا القرار يستند إلى تقرير من مستشفى جامعة أسيوط أكد أن وفاته حدثت نتيجة لفشل كلوي.
    9. La fuente también informa de que Le Chi Quang padece una disfunción renal grave e inflamaciones estomacales. UN 9- ويفيد المصدر أيضا أن لي تشي كوانغ مصاب بفشل كلوي والتهابات خطيرة في المعدة.
    El demandante sufría una insuficiencia renal crónica y necesitaba diálisis para sobrevivir. UN قد كان صاحب الشكوى يعاني من فشل كلوي مزمن وبحاجة إلى الغسيل الكلوي للبقاء على قيد الحياة.
    El paraquat también puede producir daño renal grave y provocar insuficiencia renal. UN ومن شأن الباراكات أن يتسبب أيضاً في تضرر الكلي بما يفضي إلى قصور كلوي.
    Puede indicarse hemodiálisis y diálisis peritoneal si hay pruebas de insuficiencia renal. UN وقد يوصى بتنقية الدم وبالغسيل الكلوي البريتوني إذا ثبت حصول قصور كلوي.
    El desarrollo del corazón se demoró en 1-2 días y se observó dilatación de pelvis renal y uréter. UN وتأخر نمو القلب بمقدار يوم إلى يومين، كما شوهد توسع في أحواض الكلى وفي الحالب.
    El desarrollo del corazón se demoró en 1-2 días y se observó dilatación de pelvis renal y uréter. UN وتأخر نمو القلب بمقدار يوم إلى يومين، كما شوهد توسع في أحواض الكلى وفي الحالب.
    Cuando mi esposa sufrió la falla renal se le aconsejó no tener hijos. Open Subtitles بعد أن تم تلف الكلى زوجتي كانت نصحت بعدم وجود أطفال.
    E incluso conocía el diagnóstico diferencial sobre cómo clasificar la acidosis tubular renal. TED حتى انني عرفت التشخيص التفريقي في كيفية تصنيف الحماض الأنبوبي الكلوي.
    Dividiendo y ligando la arteria renal Open Subtitles أقسّم وأربط الشريان والأوردة الكلوية
    El dolor de piernas fue causado por calambres debido al bajo sodio, que fue causado por una disfunción renal. Open Subtitles الألم فى رجله كان بسبب شد عضلى نتيجة لنقص الصوديوم و الذى حدث بسبب الفشل الكلوى
    Las pruebas de toxicidad de dosis repetidas en mamíferos mostraron que el producto tenía toxicidad hepática, renal, hematológica y para el desarrollo. UN وأسفرت اختبارات سمية الثدييات متكررة الجرعة عن شواهد سمية كلوية وكبدية ودموية ونمائية بالنسبة لهذه المادة الكيميائية.
    La mamá murió por una falla renal provocada por diabetes Tipo-I... - ... Open Subtitles توفيت والدته من فشل كلويّ ناتج عن النمط الأوّل للسكري والذي تمّ استبعاده
    Doan Viet Hoat presuntamente padecía una grave enfermedad renal y a su familia le resultaba muy difícil proporcionarle medicinas. UN وأفيد أن دون فييت هوت يعاني من حالة خطيرة في كليتيه وأن أسرته تجد صعوبة كبيرة في تزويده باﻷدوية.
    La causa oficial de la muerte es insuficiencia renal por una sobredosis. Open Subtitles السبب الرئيسيّ في الوفاة كان الفشل الكلويّ بسبب جرعةٍ زائدة.
    Hemos realizado una serie completa de pruebas, y su función renal es normal. Open Subtitles و الآن أجرينا سلسلة تامة من الفحوصات و كليتك تقوم بوظيفتها جيداً
    La causa directa de la insuficiencia renal es una combinación de deshidratación durante la tortura y ruptura de los tejidos blandos. UN ويرجع السبب المباشر في الفشل الكلوي إلى اقتران جفاف الكليتين أثناء التعذيب بتمزق اﻷنسجة اللينة.
    Denle esteroides por si es autoinmune, y que empiece diálisis por la falla renal. Open Subtitles أعطوها مثبطات للمناعة و قوموا بعمل غسيل كلوى لها
    Orinar con sangre es en realidad un problema renal, no cardíaco. Open Subtitles البول الدمويّ في الواقع مشكلة كلويّة لا قلبيّة
    Qué mal, porque nuestra teoría es que el daño renal lo causó "A" y todo lo demás lo causó "B". Open Subtitles هذا مؤسف لأن نظريتي هي أن الضرر بالكلية تسبب به "أ" و كل شئ آخر سببه "ب"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more