"representante de méxico" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثل المكسيك
        
    • ممثلة المكسيك
        
    • لممثل المكسيك
        
    • لممثلة المكسيك
        
    • مندوب المكسيك
        
    • ممثّل المكسيك
        
    • ممثِّل المكسيك
        
    • ممثلا للمكسيك
        
    • لسفير المكسيك
        
    • الممثل الدائم للمكسيك
        
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de México UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل المكسيك الفصل 4
    92. El representante de México elogió el resumen, sometido al final del debate sobre la cuestión, por considerarlo particularmente útil. UN ٢٩ ـ أشاد ممثل المكسيك بالملخص، الذي جاء في نهاية المناقشات بشأن هذا الموضوع، واصفا إياه بأنه مفيد بوجه خاص.
    43. En la misma sesión, el representante de México hizo las siguientes enmiendas orales al proyecto de resolución revisado: UN ٤٣ - وفي الجلسة ذاتها، نقح ممثل المكسيك شفويا مشروع القرار المنقح، وذلك على النحو التالي:
    El representante de México también formuló una exposición luego de que el proyecto fuera aprobado. UN كما أدلى ممثل المكسيك ببيان بعد اعتماد المشروع.
    - representante de México en las reuniones 63ª, 64ª y 65ª de la Conferencia Internacional del Trabajo, Ginebra, 1977, 1978 y 1979. UN - ممثلة المكسيك في مؤتمر العمل الدولي الثالث والستين والرابع والستين والخامس والستين، جنيف، ١٩٧٧ و ١٩٧٨ و ١٩٧٩.
    6. En la 21ª sesión, celebrada el 16 de noviembre, el representante de México enmendó oralmente el proyecto de resolución del modo siguiente: UN ٦ - وفي الجلسة ٢١ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل المكسيك تنقيحا شفهيا لمشروع القرار على النحو التالي:
    Recuerda que el representante de México ha propuesto no adoptar decisión alguna en relación con los dos proyectos de resolución y seguir celebrando consultas. UN وأشار الى أن ممثل المكسيك اقترح عدم اتخاذ أي إجراء فيما يتعلق بمشروعي هذين القرارين ومواصلة المشاورات.
    Entretanto en la primera sesión plenaria se sometió a la Conferencia la propuesta del representante de México. UN وفيما بين ذلك اخطر المؤتمر باقتراح من ممثل المكسيك في الجلسة العامة اﻷولى.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés] Doy las gracias al representante de México por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. UN الرئيس: أشكر ممثل المكسيك على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى شخصي.
    El PRESIDENTE: Agradezco al representante de México su declaración y las cordiales palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل المكسيك على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى الرئيس.
    100. En la misma sesión, el representante de México propuso el siguiente texto nuevo: UN ٠٠١- وفي الجلسة ذاتها اقترح ممثل المكسيك الصيغة الجديدة التالية للمادة ٢:
    El representante de México indica que es preciso tratar de eliminar los paraísos fiscales y la influencia quizás cómplice de ciertas sociedades transnacionales. UN وأشار ممثل المكسيك إلى وجوب محاولة القضاء على ظاهرة الفردوس الضريبي والتأثير المتواطئ أحيانا الذي تمارسه بعض الشركات عبر الوطنية.
    Una vez dicho esto, cedo la palabra al verdaderamente último orador, el representante de México, y no aceptaré ninguna otra intervención después de la suya. UN وسأعطي الكلمة للمتحدث اﻷخير ممثل المكسيك، ولن أقبل أي متحدثين آخرين بعد ممثل المكسيك. الكلمة لك ياسيدي.
    En mi lista de oradores para hoy figura también el representante de México. UN وأمامي في قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثل المكسيك أيضا.
    El representante de México hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. UN كما أدلى ممثل المكسيك ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت.
    El representante de México añadiría el principio de objetividad a los principios de confidencialidad e imparcialidad. UN وأضاف ممثل المكسيك مبدأ الموضوعية إلى مبدأي السرية والنزاهة.
    El representante de México, en nombre de los patrocinadores, presenta el proyecto de resolución. UN قدم ممثل المكسيك مشروع القرار، باسم مقدميه.
    El representante de México propone una enmienda a la propuesta oral. UN واقترح ممثل المكسيك إدخال تعديل على الاقتراح الشفوي.
    El representante de México ha mencionado una antigua propuesta del Grupo de los 21 en ese sentido. UN وقد ذكر ممثل المكسيك اقتراحاً قديماً قدمته مجموعة اﻟ١٢ في ذلك الاتجاه.
    No obstante, estoy de acuerdo con la representante de México en que debemos demostrar la mayor flexibilidad posible. UN ولكني أتفق مع ممثلة المكسيك في أنه ينبغي بقدر اﻹمكان أن نتوخى قدرا أكبر من المرونة.
    Doy ahora la palabra al distinguido representante de México, Embajador Hernández Basave. UN والآن، أعطي الكلمة لممثل المكسيك الموقر، سعادة السفير هرنانديز باسافي.
    Tiene ahora la palabra la distinguida representante de México. UN وأعطي الآن الكلمة لممثلة المكسيك الموقرة.
    Sr. RIVASSEAU (Francia) [traducido del francés]: Deseo hacer una aclaración. Entiendo que la fórmula utilizada por usted - " en su forma enmendada " - significa que la declaración, a la que acaba de dar lectura el representante de México, va a ser publicada con la signatura de las Naciones Unidas y aparecerá en la página 18, en el lugar apropiado del párrafo 48. UN السيد ريفاسو )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: نقطة توضيح: إني أفهم من عبارة " بنصها المعدل " التي استخدمتموها، أن البيان الذي تلاه علينا اﻵن مندوب المكسيك سوف يعطى رقماً من أرقام وثائق مؤتمر نزع السلاح، وسيظهر في الصفحة ٨١ في المكان المناسب في الفقرة ٨٤.
    84. El representante de México señaló los esfuerzos de su Gobierno, que pronto ocuparía la presidencia de los Ministros de Finanzas y Gobernadores de Bancos Centrales del Grupo de los Veinte, por promover la aplicación efectiva de la Convención, en particular el capítulo V sobre recuperación de activos, como parte del Plan de Acción Anticorrupción del Grupo de los Veinte. UN 84- ولفت ممثّل المكسيك الانتباه إلى الجهود التي تبذلها حكومته، بصفتها الرئيس المقبل لاجتماع وزراء المالية ومحافظي المصارف المركزية لمجموعة العشرين، لترويج التنفيذ الفعلي للاتفاقية، ولا سيما الفصل الخامس المتعلق باسترداد الموجودات، في إطار خطة عمل مجموعة العشرين لمكافحة الفساد.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido unas credenciales, firmadas el 26 de noviembre de 2003 por el Secretario de Relaciones Exteriores de México, en las que se indica que el Sr. Enrique Berruga Filloy ha sido nombrado representante de México en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى وثائق تفويض، موقعة بتاريخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من وزير خارجية المكسيك، تفيد بأن السيد إنريكه بيروغا فيلوي قد عُيِّن ممثلا للمكسيك في مجلس الأمن.
    Tiene ahora la palabra el representante de México, Excmo. Sr. Embajador Gustavo Albin. UN يسعدني الآن أن أعطي الكلمة لسفير المكسيك سعادة السفير غوستابو ألبين.
    Nota dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de México UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للمكسيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more