"reserva para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاحتياطي لعمليات
        
    • احتياطي رأس
        
    • الاحتياطي لرأس
        
    • احتياطيات
        
    • اﻻحتياطي الخاص
        
    • الاحتياطي لتغطية
        
    • احتياطي لعمليات
        
    • الاحتياطي على
        
    • احتياطي عمليات
        
    • الاحتياطي بالنسبة
        
    • واحتياطي رأس
        
    • اﻻحتياطي لحفظ السلم
        
    • اﻷمم المتحدة اﻻحتياطي لعمليات
        
    • الصندوق الاحتياطي لفترة
        
    • احتياطي التأمين
        
    Asimismo, el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz se está utilizando actualmente para enjugar los déficit de la financiación de tres operaciones. UN ويجري حاليا أيضا استخدام الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلم لسد أوجه النقص في تمويل العمليات الثلاث.
    Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلم معدلات رد التكاليف
    Al respecto, merece apoyarse el establecimiento del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ومما هو جدير بالتأييد في هذا الصدد، انشــاء الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلم.
    El Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz cuenta en la actualidad con 64,2 millones de dólares, en comparación con un nivel de recursos autorizado de 150 millones de dólares. UN ويبلغ صندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلم حاليا ٦٤,٢ مليون دولار، في مقابل معدل مأذون به يبلغ ١٥٠ مليون دولار.
    A fin de proporcionar a la UNOMIL la corriente de efectivo necesaria se han tomado en préstamo 2 millones de dólares del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ومن أجل تزويد البعثة بالسيولة النقدية اللازمة اقترض من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام ما مجموعه مليونا دولار.
    Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN صندوق لﻷمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Adeudado al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN مبالغ مستحقة لصندوق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Adeudado al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas UN الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة مبالغ مستحقة لصندوق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Fondo de Reserva para el mantenimiento de la paz, apoyo a los programas y Base Logística UN الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، ودعم البرامج، وقاعدة النقل والإمداد
    Intereses devengados del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN إيرادات الفوائد المتأتية من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Transferencia al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN تحويلات إلى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Informe del Secretario General sobre el examen del nivel del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN تقرير الأمين العام عن استعراض مستوى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    Sumas adeudadas al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas UN مستحقات الصندوق الاحتياطي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Por lo tanto, haría falta el efectivo disponible de las misiones terminadas para complementar el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وسيلزم لذلك استخدام النقدية المتاحة في البعثات المنتهية لإكمال الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    Las demás posibilidades de financiación, como el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, tienen restricciones en cuanto a su utilización. UN وبالنسبة لخيارات التمويل الأخرى، مثل الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، فهناك قيود مفروضة على الاستخدام.
    Todas ellas darán lugar a inmediatas necesidades de efectivo que no podrán atenderse únicamente con cargo al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN وستؤدي هذه العمليات إلى نشوء احتياجات نقدية فورية لا يمكن الوفاء بها من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وحده.
    Fondos tomados en préstamo del Fondo de Reserva para el Mantenimiento UN القروض المقدمة من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام مبلغ القروض
    La financiación de la cuenta de apoyo incluye los 13.790.000 dólares de saldo excedente del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN ويشمل تمويل حساب الدعم الرصيد الفائض الذي يبلغ 000 790 13 دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    Un saldo residual de 6.300 dólares seguía pendiente de pago a la Reserva para el capital de operaciones. UN وكان هناك رصيد متبق بقيمة 300 6 دولار لم يُسدد إلى احتياطي رأس المال المتداول.
    Fondo de Reserva para el capital e intereses UN الصندوق الاحتياطي لرأس المال المتداول وإيرادات الفوائد
    Los fondos de Reserva para el seguro médico sirven también para atender a solicitudes de reembolso catastróficas imprevistas, cuando sea necesario. UN وتعمل صناديق احتياطيات التأمين الصحي أيضا على الوفاء بالمتطلبات غير المتوقعة للمطالبات في حالات الكوارث، عند اللزوم.
    Reserva para el seguro médico después de la separación del servicio UN الاحتياطيات الاحتياطي لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    El Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz sólo se puede utilizar para misiones nuevas o ampliar las existentes. UN ولا يمكن استخدام صندوق احتياطي لعمليات حفظ السلام إلا في بعثات جديدة أو موسعة.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de elaborar procedimientos para utilizar adecuadamente la Reserva para el seguro médico después de la separación del servicio y consignar correctamente sus gastos en los estados financieros. 3. Gestión del presupuesto UN 22 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تتخذ إجراءات لاستخدام الاحتياطي على الوجه السليم لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ولبيان نفقاتها على الوجه الصحيح في البيانات المالية.
    Reserva para el mantenimiento de la paz, cuenta de apoyo, Base Logística de las Naciones Unidas Total UN احتياطي عمليات حفظ السلام، وحساب الدعم، وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي
    A continuación se detallan las tasas de cálculo de la Reserva para el deterioro especial a finales de 2012: UN وترد أدناه معدلات احتساب الاحتياطي بالنسبة للمخصصات الاستثنائية لاضمحلال القيمة في نهاية عام 2012:
    Aplicación de los ingresos en concepto de intereses y la Reserva para el capital de operaciones UN تطبيق إيرادات الفوائد واحتياطي رأس المال المتداول
    Por consiguiente, se pidió a la Asamblea General que aprobara, en principio, el establecimiento de un fondo de Reserva para el bienio 2008-2009 con sujeción a los procedimientos esbozados en el anexo II del documento A/60/6 (Introduction). UN 98 - وبناء على ذلك طُلب إلى الجمعية العامة أن توافق من حيث المبدأ على إنشاء الصندوق الاحتياطي لفترة السنتين 2008-2009 رهنا بالإجراءات الموجزة في المرفق الثاني للوثيقة A/60/6 (المقدمة).
    :: Aumento en los intereses generados por la Reserva para el seguro médico después de la separación del servicio de 2,4 millones de dólares. UN :: زيادة في الفوائد المكتسبة على احتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قدرها 2.4 ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more