De hecho, son las plantas más resistente al fuego en la tierra como se puede ver aquí, todo esto parece estar chamuscado. | Open Subtitles | في الواقع ، انهم أكثر النباتات مقاومة للحريق على وجه الأرض و يمكنك ان ترى هنا، هذا يبدو مُحْرَق. |
Fue obligado a retirarse porque contrajo una cepa de tuberculosis resistente a las medicinas. | Open Subtitles | لقد أجبر على الاستقالة لأنه أصيب بسلالة مقاومة للدواء من مرض السل |
Autoridades sospechan ahora que el virus en East Mission... es resistente al Zombrex. | Open Subtitles | السلطات تشك الآن ان الفايروس في ايست ميشان مقاوم لـ زومبراكس |
La caña de azúcar, que normalmente es un cultivo bastante resistente, simplemente sucumbió a los vientos de más de 100 millas por hora. | UN | وقصب السكر، وهو محصول شديد المقاومة عادة، انحنى ببساطــة لريــاح زادت سرعتها عن ١٠٠ ميل في الساعة. |
No creo que necesite decirles a los ciudadanos que tan resistente... es la cucaracha común. | Open Subtitles | لا اعتقد انني بحاجة لأن أخبركم سكان نيويورك فقط كم مرن إن الصرصور المشترك. |
Se llama cristal resistente a las balas y no a prueba de balas por una razón. | Open Subtitles | هناك سبب لتسميته زجاج مضاد للرصاص وليس زجاج لا يخترقه الرصاص |
Macroeconomía orientada al futuro para un desarrollo resistente, inclusivo y sostenible | UN | سياسات الاقتصاد الكلي التطلعية من أجل تنمية مرنة وشاملة للجميع ومستدامة |
Una persona inferior hubiese estado destruida, pero soy más resistente de lo que pensé. | Open Subtitles | شخص اقل مني كان سيتحطم بهذا ولكني اكثر مرونة من ما ظننت |
Vendió sus calzoncillos de algodón como ropa interior resistente a las bombas. | Open Subtitles | تبيع له الملابس الداخلية القطنية كما لو كانوا مضخة مقاومة. |
Una persona infecciosa en la que la enfermedad se ha vuelto resistente a los medicamentos contagia a otras personas con bacilos resistentes, iniciando así una cadena mortífera. | UN | والشخص المعدي المقاوم للعقاقير ينقل العدوى إلى آخرين بعصيات مقاومة للعقاقير أيضا، منشئا بذلك سلسلة قاتلة. |
Cuando las junturas se afiancen mediante encolado o cinta adhesiva, el producto conglutinante será resistente al agua. | UN | وحيثما تنفذ الوصلات بالتغرية أو باللصق بالشريط، تستخدم مادة لاصقة مقاومة للماء. |
El trauma que sufrió en su servicio militar lo ha hecho más resistente. | Open Subtitles | الصدمه التي لحقت به ابان خدمة العسكريه جعلته مقاوم عن الاخرين |
El pasado año, se declaró en el país un nuevo tipo de paludismo, resistente a la cloroquina, que afecta a todos los sectores de la sociedad. | UN | وأضاف قائلا إنه ظهر في السودان في السنة الماضية نوع جديد من الملاريا مقاوم للكلوروكين وأثر في جميع قطاعات المجتمع. |
· Contar con un capital físico resistente a la destrucción y con un costo relativamente bajo de reposición; | UN | :: يتوفر لـه رأس مال مادي مقاوم للتدمير بتكلفة استبدال منخفضة نسبياً؛ |
En 2005 se calculaba que había 400.000 casos de tuberculosis resistente a la medicación en el mundo. | UN | وفي عام 2005، كان ثمة ما يقدر بنحو 000 400 حالة من الإصابة بسلالات السل المقاومة لعقاقير متعددة في العالم. |
La situación se ve agravada por el aumento del número de casos de tuberculosis resistente a la medicación en distintos grados. | UN | والذي زاد هذه الحالة تعقيدا هو تزايد عدد حالات السل المقاوم للأدوية المتعددة والسل الشديد المقاومة للأدوية. |
Más que cualquier otro lugar en la costa de China, en el Interior de la Bahía Profunda demuestra que, con la ayuda, la resistente naturaleza aún puede prosperar, incluso cuando se encaja... y es eclipsado por las torres de ciudades como Shenzhen. | Open Subtitles | أكثر من أي مكان آخر الصين على الخط الساحلي الخليج العميق الداخلي تعرض تلك، بالمساعدة لا تزال ذات طابع مرن يمكن ان تزدهر |
Es que estuve trabajando con gonorrea resistente a la penicilina en el laboratorio hoy y estaba recordando si me lave las manos. | Open Subtitles | ماذا ؟ لقد كنت اعمل مع بنسلين مضاد لمرض السيَلان بالمختبر اليوم |
Estamos entrenando la forma en que entrenaríamos un músculo, para que fuera lo suficientemente flexible y resistente para responder apropiadamente a mis circunstancias. | TED | نقوم بتدريبه بنفس الطريقة التي قد ندرب بها عضلة ما، لذلك ستكون مرنة ومتينة بالقدر الكافي لتستجيب لظروفي بالشكل المناسب. |
Desempeñaremos el papel que nos corresponde en el proceso continuo y paciente de renovación de la Organización y para lograr que sea más resistente y receptiva. | UN | وسنقوم بدورنا في العملية المستمرة والصبورة لتجديد منظمتنا وجعلها أكثر مرونة واستجابة. |
No, no, un hombre trabajador necesita un verdadero escritorio un escritorio resistente. | Open Subtitles | لا، لا، لا الرجل العامل يحتاج لمكتب حقيقي، مكتب متين |
Pero imagine que la sonda fuera lo suficientemente resistente para sobrevivir y continuar. | Open Subtitles | لكن تخيّلوا لو كان المسبار قوياً بما يكفي ليصمد ويستمر بالتقدّم |
Una niña estaba jugando con su nueva muñeca emocionada de descubrir lo resistente que era. | Open Subtitles | ،طفلة كانت تلعب بدميتها الجديدة مبتهجة لاكتشافها أن الدمية متينة |
También se hizo hincapié en la necesidad de que la agricultura africana fuera más resistente al cambio climático, particularmente en las zonas secas. | UN | وشددوا على الحاجة إلى جعل الزراعة الأفريقية أكثر قدرة على التكيف للمناخ، لا سيما في المناطق الجافة. |
La tuberculosis resistente a la medicación se ha convertido en motivo de grave preocupación. | UN | ولقد أصبح مرض السل المقاوم لعقاقير متعددة يشكل الآن مصدرا للقلق البالغ. |
Por último, se comentó específicamente el papel de la CTI en el desarrollo de una infraestructura resistente a los desastres. | UN | وأخيراً، كان هناك تعليق ينصب بالتحديد على دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في إقامة بنية تحتية تقاوم الكوارث. |
Utilización como aditivo antierosión en fosfato de éster resistente al fuego en los fluidos hidráulicos para la aviación; | UN | الاستخدام كمادة مضافة مضادة للتآكل في سوائل إستر الفوسفات الهيدرولية الخاصة بالطيران والمقاومة للحرائق؛ |
Así que, técnicamente, el hombre es más resistente... al frío que la mujer. | Open Subtitles | اذا فنياً ، الرجال اكثر مقاومه للبروده من النساء |