En su discurso inaugural, el Primer Ministro afirmó su respeto por la relación constitucional con el Presidente Abbas y por el papel de la Organización de Liberación de Palestina. | UN | وأعرب رئيس الوزراء في خطاب تنصيبه عن احترامه للعلاقة الدستورية مع الرئيس عباس واحترامه لدور منظمة التحرير الفلسطينية. |
Reafirmando su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, integridad territorial, independencia política y unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Hago un llamamiento urgente a la Asamblea para que muestre mayor respeto por la puntualidad. | UN | وإنني أتوجه بنـداء عاجل الى الجمعية من أجل إبداء قدر أكبر من الاحترام والتقيد بالمواعيد. |
Este proceso de consulta tiene lugar en un ambiente de pleno respeto por la libertad de expresión. | UN | وتتواصل حاليا عملية التشاور هذه في مناخ تحترم فيه حرية التعبير احتراما كاملا. |
Reafirmando su respeto por la soberanía, integridad territorial, independencia política y unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, integridad territorial, independencia política y unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, integridad territorial, independencia política y unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Por lo tanto, reiteró su respeto por la independencia de la institución nacional. | UN | وبالتالي، أكد الوفد من جديد احترامه لاستقلال المؤسسة الوطنية. |
Por lo tanto, reiteró su respeto por la independencia de la institución nacional. | UN | وبالتالي، أكد الوفد من جديد احترامه لاستقلال المؤسسة الوطنية. |
Reafirmando su respeto por la soberanía, integridad territorial, independencia política y unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, integridad territorial, independencia política y unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, integridad territorial, independencia política y unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, integridad territorial, independencia política y unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Cabría esperar algún tipo de respeto por la verdad, en especial en una ocasión tan solemne como el cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | وقد يتوقع المرء إظهار القليل من الاحترام للحقيقة، ولا سيما أثناء مناسبة مهيبة مثل العيد الخمسيني لﻷمم المتحدة. |
Querríamos expresar nuestro agradecimiento y reconocimiento a los miembros que a lo largo de los años han demostrado respeto por la presencia y las opiniones de sus interlocutores. | UN | وإلى اﻷعضاء الذين أبدوا على مر السنين احتراما لوجود وآراء محاوريهم نود أن نزجي خالص الشكر والتقدير. |
No tiene respeto por la vida humana. | Open Subtitles | لا احترام للنفس البشرية لديه. |
En todos los casos que ha referido, no solo llevé al asesino a la justicia, sino que también lo hice con el mayor respeto por la ley y por el departamento que represento. | Open Subtitles | ،في كل قضية أشرت إليها ،لم أجلب القاتل للعدالة بنجاح وحسب بل قمت بذلك بأقصى حد من الإحترام للقانون |
Y en Sudáfrica asocian la felicidad con el respeto por la comunidad. | TED | وفي جنوب أفريقيا، يرفقون السعادة مع "سوريتي" أو إحترام المجتمع. |