"respuesta rápida" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستجابة السريعة
        
    • للاستجابة السريعة
        
    • الرد السريع
        
    • استجابة سريعة
        
    • للرد السريع
        
    • بالاستجابة السريعة
        
    • التدخل السريع
        
    • التصدي السريع
        
    • والاستجابة السريعة
        
    • الاستجابة العاجلة
        
    • رد سريع
        
    • للتصدي السريع
        
    • للاستجابة العاجلة
        
    • الاستجابة بسرعة
        
    • الإستجابة السريع
        
    :: respuesta rápida a llamados de ayuda, UN :: الاستجابة السريعة للمطالبة بتقديم المساعدة،
    Sin embargo, el mecanismo de la ventanilla de respuesta rápida, en sí mismo, es único. UN إلا أن نظام شُبّاك الاستجابة السريعة بهذه الصفة هو نظام فريد من نوعه.
    Plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: programa de asistencia alimentaria UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج المعونة الغذائية
    En esas cifras están comprendidas dos Unidades de respuesta rápida de 120 miembros cada una, procedentes de Jordania y Portugal. UN وتشمل الأعداد الواردة أعلاه وحدتين للاستجابة السريعة قوام كل منهما 120 شخصا من كل من الأردن والبرتغال.
    Por lo tanto, en esos casos la respuesta rápida es doblemente importante. UN وهذا ما يضاعف من أهمية الرد السريع في هذه الحالات.
    Plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: programa de alimentación escolar en Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج التغذية المدرسية في غزة
    Plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: ayuda alimentaria de emergencia en Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: معونة غذائية طارئة في غزة
    Plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: ayuda alimentaria de emergencia UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: معونة غذائية طارئة
    Plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: asistencia alimentaria de emergencia UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: مساعدة غذائية طارئة
    Plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: programa de creación de empleo en Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج إيجاد فرص العمل في غزة
    Se había procurado perfeccionar los equipos de respuesta rápida de reciente creación. UN وقد بذلت جهود لتحسين أفرقة الاستجابة السريعة التي أنشئت مؤخرا.
    Se había procurado perfeccionar los equipos de respuesta rápida de reciente creación. UN وقد بذلت جهود لتحسين أفرقة الاستجابة السريعة التي أنشئت مؤخرا.
    Plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: asistencia alimentaria de emergencia UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: معونة غذائية عاجلة
    Plan de respuesta rápida de 2009 para Gaza: programa de creación de empleo en Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج توفير فرص العمل في غزة
    Poco tiempo después, Finlandia estableció su propio mecanismo de respuesta rápida siguiendo el modelo del de la Alianza. UN وبعد ذلك بوقت قصير، أنشأت فنلندا آليتها الإعلامية الوطنية للاستجابة السريعة على غرار نموذج التحالف.
    Irlanda también está trabajando con nuestros asociados permanentes para apoyar sus operaciones, facilitando personal de nuestra Fuerza de respuesta rápida. UN كما أن أيرلندا تعمل مع شركائنا الاحتياطيين لدعم عملياتهم من خلال توفير الموظفين من فرقتنا للاستجابة السريعة.
    Quiero sugerir que es hora de que los miembros de esta Asamblea consideren seriamente la sugerencia del Presidente Menem de crear una capacidad civil de respuesta rápida para las crisis humanitarias. UN واسمحوا لي بأن أقول انه قد آن اﻷوان ﻷن ينظر أعضاء الجمعية بجدية في اقتراح الرئيس منعم بإنشاء قدرة مدنية ذات الرد السريع على اﻷزمات اﻹنسانية.
    Esto se aplica sobre todo en el lado oriental de la berma, donde no hay capacidad de respuesta rápida. UN وتشتد الحاجة إلى ذلك في شرق الحاجز الترابي الذي تنعدم فيه القدرة على تنفيذ استجابة سريعة.
    Se ha preparado un equipo de comunicación de respuesta rápida, que comprende equipo de radio y de teléfono por satélite, que está listo para funcionar inmediatamente en caso de emergencia. UN وتم تركيب مجموعة أجهزة اتصال للرد السريع تشمل معدات إرسال ومعدات هاتفية عن طريق السواتل، جاهزة لنشرها في حالات الطوارئ.
    La Junta celebra la estrategia de respuesta rápida y gestión activa adoptada por el Centro al respecto. UN وأعرب المجلس عن ترحيبه بالاستجابة السريعة للمركز ونهج الإدارة النشط المتبع في هذا المقام.
    El mecanismo de respuesta rápida de los fondos y programas proporciona servicios similares. UN وتقدم آلية التدخل السريع التي أنشئت في الصناديق والبرامج خدمات مثيلة.
    iv) Establecer y fortalecer mecanismos regionales y sistemas de comunicación para dar una respuesta rápida en casos de desastre. UN ' ٤ ' إنشاء آليات إقليمية ونظم للاتصالات من أجل التصدي السريع للكوارث و/أو تعزيز ما هو موجود منها.
    La respuesta rápida puede ser lo que separe el fracaso del éxito. UN والاستجابة السريعة يمكن أن تكون هي الفاصل بين اﻹخفاق والنجاح.
    Doce gobiernos aportaron 25 millones de dólares a la Cuenta de respuesta inmediata (CRI) del PMA, lo cual facilitó la respuesta rápida en emergencias. UN وقدمت 12 حكومة مبلغ 25 مليون دولار لحساب الاستجابة العاجلة لدى البرنامج، الأمر الذي يسّر الاستجابة السريعة في حالات الطوارئ.
    En este último país, cabe mencionar el apoyo prestado al establecimiento de una dependencia de respuesta rápida que ofrece a las candidatas capacitación en materia de seguridad y remisión a los servicios competentes. UN وشمل ذلك، في البلد الأخير، تقديم الدعم من أجل إنشاء وحدة رد سريع توفر تدريبات أمنية وخدمات إحالة للمرشحات.
    Preparar un equipo multidisciplinario de respuesta rápida; UN تكوين فريق للتصدي السريع متعدد التخصصات؛
    De particular interés encontramos asimismo la elaboración, a principios del año 2001, del plan para instituir una capacidad de respuesta rápida en actividades relativas a las minas en situaciones de emergencia, aprovechando la experiencia adquirida en el apoyo a distintas misiones. UN كما نولي اهتماما خاصا للقيام في مطلع عام 2001 بإعداد خطة لإنشاء قدرة للاستجابة العاجلة في حالات الطوارئ للإجراءات المتعلقة بالألغام، بالاعتماد على الدروس المستفادة من الدعم المقدم إلى البعثات.
    respuesta rápida y eficiente a las solicitudes de información formuladas por los Estados Miembros y no miembros. UN الاستجابة بسرعة وكفاءة لطلبات المعلومات الواردة من الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء.
    Es para el nuevo equipo de respuesta rápida que estamos creando. Open Subtitles إنّه لأجل فريق الإستجابة السريع الجديد الذي نُكوّنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more