"resultado del examen de" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتائج استعراض الحالة في
        
    • نتائج الاستعراض المتعلق
        
    • حصيلة الاستعراض المتعلق
        
    • بنتائج المراجعة
        
    • نتيجة استعراض
        
    • بنتائج استعراض
        
    • بنتيجة استعراض
        
    • نتائج النظر في
        
    • حصيلة استعراض
        
    • نتيجة النظر في
        
    • لنتائج استعراض
        
    572. En su 31ª sesión, celebrada el 18 de marzo de 2010, el Consejo estudió y aprobó el resultado del examen de Dominica (véase la sección C infra). UN 572- وفي الجلسة 31 المعقودة في 18 آذار/مارس 2010، نظر المجلس في نتائج استعراض الحالة في دومينيكا (انظر الجزء " جيم " أدناه) واعتمدها.
    799. En su 41ª sesión, celebrada el 16 de marzo de 2012, el Consejo de Derechos Humanos estudió y aprobó el resultado del examen de Timor-Leste (véase la sección C infra). UN 799- وفي الجلسة 41، المعقودة في 16 آذار/مارس 2012، نظر مجلس حقوق الإنسان في نتائج استعراض الحالة في تيمور - ليشتي واعتمدها (انظر الفرع جيم أدناه).
    254. En su 28ª sesión, celebrada el 17 de marzo de 2010, el Consejo estudió y aprobó el resultado del examen de Eritrea (véase la sección C infra). UN 254- وفي الجلسة 28 المعقودة في 17 آذار/مارس 2010، نظر المجلس في نتائج استعراض الحالة في إريتريا واعتمدها (انظر الفرع جيم أدناه).
    Para apoyar ese debate en curso, el Gobierno del Canadá se comprometía a presentar el resultado del examen de su país al Parlamento. UN ودعماً لهذه المناقشات المتواصلة، تعهدت حكومة كندا بتقديم نتائج الاستعراض المتعلق بها إلى البرلمان.
    490. Antes de la aprobación del resultado del examen de Israel se formularon declaraciones. UN 490- وقبل اعتماد نتائج الاستعراض المتعلق بإسرائيل، قُدّمت البيانات الواردة أدناه.
    295. En su 28ª sesión, celebrada el 17 de marzo de 2010, el Consejo estudió y aprobó el resultado del examen de Chipre (véase la sección C infra). UN 295- وفي الجلسة 28 المعقودة في 17 آذار/مارس 2010، نظر المجلس في نتائج استعراض الحالة في قبرص واعتمدها (انظر الفرع جيم أدناه).
    323. En su 28ª sesión, celebrada el 17 de marzo de 2010, el Consejo estudió y aprobó el resultado del examen de la República Dominicana (véase la sección C infra). UN 323- وفي الجلسة 28 المعقودة في 17 آذار/مارس 2010، نظر المجلس في نتائج استعراض الحالة في الجمهورية الدومينيكية واعتمدها (انظر الفرع جيم أدناه).
    353. En su 29ª sesión, celebrada el 17 de marzo de 2010, el Consejo estudió y aprobó el resultado del examen de Camboya (véase la sección C infra). UN 353- وفي الجلسة 29 المعقودة في 17 آذار/مارس 2010، نظر المجلس في نتائج استعراض الحالة في كمبوديا واعتمدها (انظر الفرع جيم أدناه).
    394. En su 13ª sesión, celebrada el 17 de marzo de 2010, el Consejo estudió y aprobó el resultado del examen de Noruega (véase la sección C infra). UN 394- وفي الجلسة 13 المعقودة في 17 آذار/مارس 2010، نظر المجلس في نتائج استعراض الحالة في النرويج واعتمدها (انظر القسم جيم أدناه).
    423. En su 29ª sesión, celebrada el 17 de marzo de 2010, el Consejo estudió y aprobó el resultado del examen de Albania (véase la sección C infra). UN 423- وفي الجلسة 29 المعقودة في 17 آذار/مارس 2010، نظر المجلس في نتائج استعراض الحالة في ألبانيا واعتمدها (انظر القسم جيم أدناه).
    451. En su 30ª sesión, celebrada el 18 de marzo de 2010, el Consejo estudió y aprobó el resultado del examen de la República Democrática del Congo (véase la sección C infra). UN 451- وفي الجلسة 30 المعقودة في 18 آذار/مارس 2010، نظر المجلس في نتائج استعراض الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واعتمدها (انظر الفرع جيم أدناه).
    484. En su 30ª sesión, celebrada el 18 de marzo de 2010, el Consejo estudió y aprobó el resultado del examen de Côte d ' Ivoire (véase la sección C infra). UN 484- وفي الجلسة 30 المعقودة في 18 آذار/مارس 2010، نظر المجلس في نتائج استعراض الحالة في كوت ديفوار واعتمدها (انظر الفرع جيم أدناه).
    Señalaron que durante las deliberaciones sobre el resultado del examen de Israel se habían planteado algunas cuestiones de procedimiento que no se plantearon respecto de ningún otro Estado. UN ولاحظت أنه خلال النظر في نتائج الاستعراض المتعلق بإسرائيل، أثيرت بعض المسائل الإجرائية التي لم تذكر في حالة أي دولة أخرى.
    304. En su 27ª sesión, el 18 de marzo de 2009, el Consejo estudió y aprobó el resultado del examen de Burundi (véase secc. C, infra). UN 304- ونظر المجلس، في جلسته السابعة والعشرين، المعقودة في 18 آذار/مارس 2009، في نتائج الاستعراض المتعلق ببوروندي واعتمدها (انظر القسم جيم أدناه).
    326. En la 28ª sesión, el 18 de marzo de 2009, el Consejo examinó y aprobó el resultado del examen de Luxemburgo (véase secc. C, infra). UN 326- ونظر المجلس، في جلسته الثامنة والعشرين، المعقودة في 18 آذار/مارس 2009، في نتائج الاستعراض المتعلق بلكسمبرغ واعتمدها (انظر القسم جيم أدناه).
    356. En su 28ª sesión, el 18 de marzo de 2009, el Consejo estudió y aprobó el resultado del examen de Barbados (véase secc. C, infra). UN 356- ونظر المجلس، في جلسته الثامنة والعشرين، المعقودة في 18 آذار/مارس 2009، في نتائج الاستعراض المتعلق ببربادوس واعتمدها (انظر القسم جيم أدناه).
    494. Australia expresó su profunda preocupación porque durante las deliberaciones sobre el resultado del examen de Israel se habían planteado cuestiones de procedimiento que no habían surgido en el examen de los otros 30 Estados que se habían sometido a ese proceso. UN 494- وأعربت أستراليا عن قلقها البالغ إزاء إثارة مسائل إجرائية خلال النظر في نتائج الاستعراض المتعلق بإسرائيل لم تذكر خلال استعراض حالة 30 دولة أخرى تناولتها هذه العملية.
    599. En su 31ª sesión, el 20 de marzo de 2009, el Consejo estudió y aprobó el resultado del examen de Cabo Verde (véase secc. C, infra). UN 599- ونظر المجلس، في جلسته الحادية والثلاثين، المعقودة في 20 آذار/مارس 2009، في نتائج الاستعراض المتعلق بالرأس الأخضر واعتمدها (انظر القسم جيم أدناه).
    529. En su 16ª sesión, celebrada el 10 de junio de 2008, el Consejo examinó y aprobó el resultado del examen de Polonia (véase la sección C infra). UN 529- وفي الجلسة 16 المعقودة في 10 حزيران/يونيه 2008، نظر المجلس في حصيلة الاستعراض المتعلق ببولندا واعتمدها (انظر الفرع جيم أدناه).
    Según el Secretario General, su informe incluía únicamente los elementos de seguridad que requerían un examen inmediato por los Estados Miembros y que no era probable que se vieran afectados por el resultado del examen de gestión. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، فإن تقريره لا يغطي بناء على ذلك سوى عناصر الأمن التي تتطلب أن تنظر فيها الدول الأعضاء فورا والتي لا يرجح أن تتأثر بنتائج المراجعة الإدارية.
    El Comité dijo que esperaba con optimismo el resultado del examen de la presencia sobre el terreno de las Naciones Unidas que actualmente realizaba el Secretario General. UN كما أعربت اللجنة عن تطلعها إلى نتيجة استعراض وجود اﻷمم المتحدة في الميدان، وهو استعراض يضطلع به حاليا اﻷمين العام.
    El Grupo de los 77 y China acogen con beneplácito el resultado del examen de mediano plazo, que ha sido transmitido a la Asamblea General con la nota del Secretario General. UN وترحب مجموعة السبعة والسبعين والصين بنتائج استعراض منتصف المدة التي أحيلت الى الجمعية العامة مع مذكرة اﻷمين العام.
    Noruega celebra el resultado del examen de la Estrategia y el plan para la institucionalización del Equipo Especial. UN وأضاف أن النرويج ترحب بنتيجة استعراض الاستراتيجية وبالخطة التي تضفي الطابع المؤسسي على فرقة العمل.
    Es lamentable que el resultado del examen de otros temas clave dentro de otro foro internacional de negociación, la Conferencia de Desarme, no haya tenido el mismo éxito. UN ومن دواعي اﻷسف أن نتائج النظر في مسائل رئيسية أخرى في إطار محفل تفاوضي دولي آخر، هو مؤتمر نزع السلاح، لم تكن ناجحة بنفس القدر.
    El resultado del examen de la Junta reveló que la proporción de investigadores y consultores de países en desarrollo sigue siendo reducida. UN ١٢ - تبين من حصيلة استعراض المجلس أن تمثيل الباحثين/الخبراء الاستشاريين من البلدان النامية مازال منخفضا.
    Varias delegaciones observaron que la solicitud de medidas provisionales podía sugerir que se estaba prejuzgando el resultado del examen de una comunicación. UN ٥٣- وأشار عدد من الوفود الى أن طلب التدابير المؤقتة قد يشير الى الحكم المسبق على نتيجة النظر في الرسالة.
    La Secretaría tomó conocimiento de la postura del Iraq y puso de relieve que, según cual fuera el resultado del examen de las cuestiones pendientes que hiciera el grupo de trabajo, probablemente sería ineludible recurrir a un mecanismo de solución de controversias. UN وأحاطت الأمانة العامة علما بموقف العراق، وأكدت أنه تبعا لنتائج استعراض الفريق العام للمشاكل المعلقة، ستكون هناك على الأرجح حاجة لا مناص منها لآلية لفض المنازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more