"revisadas correspondientes al" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنقحة لفترة
        
    • المنقّحة لفترة
        
    • المنقحة لبرنامج
        
    Estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 UN تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١
    Estimaciones revisadas correspondientes al bienio 2012-2013 UN التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2012-2013
    Desglose de las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 UN توزيع تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ وجوه اﻹنفاق
    El Director General de la Caja y Secretario del Comité Mixto presentó a éste las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 2008-2009. UN 2 - قدّم رئيس المكتب التنفيذي للصندوق/أمين المجلس إلى المجلس تقديرات الميزانية المنقّحة لفترة السنتين 2008-2009.
    2. Las estimaciones revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 para la Oficina de Servicios para Proyectos se incluyen en las estimaciones revisadas para el PNUD correspondientes a ese bienio (DP/1994/35). UN ٢ - وترد التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ ضمن التقديرات المنقحة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ (DP/1994/35).
    94/29. Estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 UN ٩٤/٢٩ - تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    94/29 Estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 UN تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    94/29. Estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 UN ٩٤/٢٩ - تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    94/29. Estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 UN ٩٤/٢٩ - تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Asimismo, la Junta aprobó las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995. UN كما اعتمد المجلس تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 UN تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    94/29. Estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 UN ٩٤/٢٩ - تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    En lo que respecta a las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995, se había logrado una nueva reducción del 2,6% mediante una combinación de un desembolso de recursos por fluctuaciones monetarias y un ajuste por concepto de inflación. UN وفيما يتعلق بتقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، جرى تخفيض آخر مقداره ٢,٦ في المائة عن طريق مزيج من تصريف العملات وتسويتها حسب التضخم.
    En lo que respecta a las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995, se había logrado una nueva reducción del 2,6% mediante una combinación de un desembolso de recursos por fluctuaciones monetarias y un ajuste por concepto de inflación. UN وفيما يتعلق بتقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، جرى تخفيض آخر مقداره ٢,٦ في المائة عن طريق مزيج من تصريف العملات وتسويتها حسب التضخم.
    En las estimaciones revisadas correspondientes al bienio 1998-1999, la ejecución total de proyectos se prevé que representará 1.125 millones de dólares, monto que corresponde a un aumento del 26% con relación a la cifra total alcanzada en el bienio 1996-1997. UN وفي التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩، يقدر، حسب اﻹسقاطات، أن يصل مجموع توريد المشاريع إلى ١ ١٢٥مليون دولار، مما يعكس زيادة بنسبة ٢٦ في المائة على مجموع ما أنجز في فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    3. Aprueba recursos adicionales por valor de 5.340.700 dólares para el bienio 2004-2005 para sufragar los gastos administrativos de la Caja, observando que las estimaciones revisadas correspondientes al bienio ascenderían a una consignación total de 41.011.800 dólares en concepto de gastos administrativos; UN 3 - توافق على موارد إضافية قدرها 700 340 5 دولار للتكاليف الإدارية للصندوق لفترة السنتين 2004-2005، وملاحظـة أن التقديرات المنقحة لفترة السنتين ستبلـغ اعتمادا مجموعه 800 011 41 دولار للتكاليف الإدارية؛
    3. Aprueba recursos adicionales por valor de 5.340.700 dólares de los Estados Unidos para el bienio 20042005 para sufragar los gastos administrativos de la Caja, observando que las estimaciones revisadas correspondientes al bienio ascenderían a una consignación total de 41.011.800 dólares en concepto de gastos administrativos; UN 3 - توافق على موارد إضافية قدرها 700 340 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة للتكاليف الإدارية للصندوق لفترة السنتين 2004-2005، مع ملاحظـة أن التقديرات المنقحة لفترة السنتين ستبلـغ اعتمادا مجموعه 800 011 41 دولار للتكاليف الإدارية؛
    El Director General de la Caja y Secretario del Comité Mixto presentó a este las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 2010-2011, en las que figuraba un aumento de los gastos administrativos generales de la Caja. UN 2 - قدّم كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق/أمين المجلس إلى المجلس تقديرات الميزانية المنقّحة لفترة السنتين 2010-2011، التي تضمنت زيادة في النفقات الإدارية العامة للصندوق.
    Al examinar las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 2008-2009, el Comité observó que no se solicitaban recursos adicionales para puestos a causa del efecto compensador del nuevo cálculo de costos y los ajustes relacionados con las vacantes reales y previstas para el bienio. UN 3 - ولاحـــظ المجلس، عند استعــــراض تقديـــرات الميزانيــة المنقّحة لفترة السنتين 2008-2009، أنه لم يُطلب تخصيص موارد إضافية للوظائف نظراً للأثر التعويضي لإعادة تقدير التكاليف، والتسويات المتصلة بالشواغر الفعلية والمسقطة في فترة السنتين.
    El informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas acerca de su 55° período de sesiones (A/63/9) contiene, entre otras cosas, las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 2008-2009 que inciden en la parte proporcional del costo de la secretaría central de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas del presupuesto ordinario. UN 1 - يتضمن تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن دورته الخامسة والخمسين (A/63/9)، من بين جملة أمور، تقديرات الميزانية المنقّحة لفترة السنتين 2008-2009 التي تؤثر على حصة الميزانية العادية في تكاليف الأمانة المركزية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Varios otros temas marcados " para información " en el documento podrían marcarse " para la adopción de medidas " , entre ellos los informes del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización, la armonización de presupuestos y cuentas, las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al PNUD y el presupuesto de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas. UN ٣٦ - وذكر وفد آخر أن عددا من الموضوعات الواردة في الوثائق باعتبارها " للمعلومات " يمكن أن تكون " لاتخاذ إجراء " مثل التقارير عن صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية، وتنسيق الميزانيات والحسابات، وتقديرات الميزانية المنقحة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وميزانية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more