Vigésimo sexto Sr. Narciso G. Reyes Sr. Bernardo de Azevedo Brito Sr. Salih Mohamed Osman | UN | السادسـة السيد نارسيسو ج. رييس السيد بيرناردو دي اسيفيدو السيد صالح محمد عثمان |
La Sra. Cisternas Reyes instó al reconocimiento de las personas con discapacidad en pie de igualdad ante la ley. | UN | ودعت السيدة سيسترناس رييس إلى الاعتراف بالأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الآخرين أمام القانون. |
La Agente Reyes y yo lo entrevistamos como sospechoso cuando esto sucedió. | Open Subtitles | الوكيل رييس وأنا كنت مقابلته كمشتبه به عندما هذا الحادث. |
Aquí, los Reyes y reinas de Egipto quedarían inmortales o era lo que ellos pensaban | Open Subtitles | هنا ستبقي مومياوات ملوك وملكات مصر فى رحلتها الخالدة او هكذا كانوا يتصورون |
Concedo ahora la palabra al representante de Colombia, Embajador Reyes Rodríguez, quien hablará en nombre del Grupo de los 21. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل كولومبيا، السفير السيد ريس رودريغس، الذي سيتحدث نيابة عن مجموعة ال21. |
Señora Reyes, si quiere que la ayudemos a usted y a su bebé, tendrá que decirnos la verdad. | Open Subtitles | سيده رياس . اذا تريدينا نساعدك وطفلك يجب ان تخبرينا بالحقيقه |
Si este tal Reyes es el tipo de persona que creo... tendrá todo un ejército. | Open Subtitles | هذا الرجل رييس هو من النوع الذي يظن بأنه سيكون لديه جيش حوله |
Los impactos de bala cayeron al interior del vehículo pero Reyes Martínez salió ileso. | UN | ولقد انهالت الرصاصات داخل السيارة دون أن يصاب رييس مارتينيس بأذى. |
Cuadragésimo tercero Sr. Douglas Roche Sr. Luvsandorjiin Bayart Sr. Virgilio A. Reyes | UN | الثالثـة السيد دوغلاس روش السيد لوفساندورجين بايارت السيد فيرخيليو أ. رييس |
Licenciada Zoila Reyes Illescas, Presidenta de la Asociación de Periodistas de Guatemala; | UN | السيدة زويلا رييس إيلياسكاس، رئيسة رابطة الصحفيين في غواتيمالا؛ |
iv) Carlos Federico Reyes López, miembro del Equipo Guatemalteco de Antropología Forense, tras ser amenazado de muerte. | UN | `٤` كارلوس فيديريكو رييس لوبيز، عضو الجمعية الغواتيمالية لعلوم الطب الشرعي الانتروبولوجي وقد تعرض للتهديد بالقتل. |
Invito al Viceministro de Relaciones Exteriores de Colombia, Sr. Camilo Reyes Rodríguez, a hacer su declaración. | UN | واﻵن أدعو نائب وزير خارجية كولومبيا، السيد كاميلو رييس رودريغيز، إلى اﻹدلاء ببيانه. |
El Sr. Reyes es autor de numerosos artículos y libros sobre conflictos sociales y la reforma agraria en Colombia. | UN | والسيد رييس مؤلف مقالات وكتب عديدة عن النزاع الاجتماعي والاصلاح الزراعي في كولومبيا . ــ ــ ــ ــ ــ |
Y aunque tengan aspecto de mendigos son en realidad Reyes entre los hombres. | Open Subtitles | ورغم أن مظهرهم قد يبدو رثاً، إلا أنهم ملوك وسط البشر |
Seis Reyes nacieron en la Tierra, a lo que el cielo contribuyó. | Open Subtitles | ستة ملوك في هذه الارض لهذا الله ساعد .. ِ |
Discurso del Excelentísmo Señor Juan Francisco Reyes López, Vicepresidente de la República de Guatemala | UN | كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد خوان فرانسيسكو ريس لوبز، نائب رئيس جمهورية غواتيمالا |
Discurso del Excelentísimo Señor Juan Francisco Reyes López, Vicepresidente de la República de Guatemala | UN | كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد خوان فرانسيسكو ريس لويز، نائب رئيس جمهورية غواتيمالا |
Señora Reyes, haremos que beba carbón para absorber las toxinas y le daremos fluido endovenoso. | Open Subtitles | سيده رياس . يجب ان نعطيك شراب الفحم يساعد على امتصاص السموم |
La Junta eligió al Embajador Camilo Reyes Rodríguez de Colombia como Presidente en reemplazo del Embajador Philippe Petit de Francia. | UN | وانتخب المجلس السفير كاميلو رايس رودريغيز من كولومبيا رئيساً له ليحل محل السفير فيليب بيتي من فرنسا. |
Bueno, de hecho, Sr. Reyes, usted tenía más de $150 millones de dólares al momento de su... muerte. | Open Subtitles | بالواقع ياسيد رايز كنت تساوي ثروة تعادل أكثر من 150 مليون دولار وقت.. |
Cuba Bruno Rodríguez Parrilla, Magalys Arocha Domínguez, Mercedes de Armas García, Rodolfo Reyes Rodríguez, Margarita Valle Camino, Ana Milagros Martínez Rielo, Rita María Pereira Ramirez | UN | كوبا: برونو رودريغيز باريا، ماغاليز آروشا دومينغيز، مرسيدس دي آرماس غارسيا، رودولفو رييز رودريغيز، مارغريتا فال كامينو، أنَا ميلاغروس مارتينيز رييلو، ريتا ماريا بيرييرا راميريز |
Visita de Sus Majestades los Reyes Juan Carlos y Sofía de España | UN | زيارة صاحبي الجلالة الملك خوان كارلوس والملكة صوفيا، ملكي إسبانيا |
Hay más. Hay mucho más. Suficiente para que Uds. Mismos sean Reyes. | Open Subtitles | يوجد المزيد و أكثر من المزيد ما يكفي لجعلكم ملوكاً |
Lo encontró en el segundo libro de los Reyes, la muerte del rey babilonio Nabucodonosor en el 562 a.C. | Open Subtitles | ووجده في السفر الثاني للملوك كان موت الحاكم البابلي نبوخذ نصر في العام 562 قبل الميلاد |
Ahora tengo que tratar con Reyes y con la situación del chico Kaster. | Open Subtitles | والآن سأتعامل مع "ريز " ومسألة " كاستر " |
Podemos ver árboles que incluso que mapean sistemas de derecho, los diversos decretos y resoluciones de Reyes y gobernantes. | TED | وبإمكاننا حتى أن نرى أشجاراً تُستخدم في نُظم القانون ، لمختلف المراسيم والقرارات من الملوك والحكام. |
Tiene ahora la palabra el representante de Colombia, Embajador Reyes Rodríguez. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل كولومبيا، السفير ريِّس رودريغيس. |
El Comandante Reyes accedió, pero sostuvo que algunos sectores políticos seguían firmemente opuestos a una solución negociada. | UN | ووافق القائد راييس على ذلك، غير أنه أعلن أن بعض قطاعات المجتمع السياسية ما زالت تعارض بشدة التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض؛ |
Dos Reyes para Ralph Kaczynski, dos ochos para Chico Banh. | Open Subtitles | ملكان لرالف كنكزاكي. ثمانيتان لتشيكو بان. |