"rezan" - Translation from Spanish to Arabic

    • يصلون
        
    • يصلي
        
    • صلّوا
        
    • يصلّون
        
    • يصلّي
        
    Hay muchos que rezan a Dios pero sirven al Diablo y pocos de nosotros que saben la verdad. Open Subtitles هناك الكثيرون مِن مَن يصلون لرب لكِنهم يخدمون الشيطان و هناك قلة منا يعلمون الحقيقة
    Cuando rezan por los muertos, hacen estos gestos con sus manos, para impulsar sus pensamientos a los cielos. TED عندما يصلون للأموات يقومون بهذه الحركات بأيديهم يغزلون أفكارهم إلى الجنان
    Todos esos hijos de Pastores que rezan a Dios en sus sueños. Open Subtitles جميع أبناء القسيس يصلون للرب في مناماتهم
    Tienes hombres religiosos y hombres no religiosos como Yousaf, pero sus guardaespaldas rezan como diez veces al día. Open Subtitles فلديك الرجال المتدينون والرجال الغير متدينون مثل يوسف ولكنه حارسه الشخصي يصلي عشر مرات باليوم
    Todos rezan por tí y te desean lo mejor. Open Subtitles الجميع يصلي من أجلك يبعثون إليك بصلواتهم
    En Santa Agnes todos los niños rezan para que sus padres estén ahí fuera, buscándolos. Open Subtitles في (ساينت أغنس)، كل الأطفال صلّوا ،أن يكون أبائهم في الخارج .يبحثون عنهم
    ¿Me vas a decir que los judíos no rezan, hija? Si no tienes objeción. Open Subtitles اليهود يصلّون أيضاً إلاّ إذا كان لديه اعتراضا
    Si son de los que rezan, este es el momento de hablar bien de su colega. Open Subtitles إذا كنتم من النوع الذي يصلّي الآن هو الوقت المناسب لتدعوا فيه من أجل الضابط زميلكم
    Pero si tienes que estar con ellos cuando rezan... tápate los oídos. Open Subtitles إذا اضطررت أن تكوني معهم وهم يصلون فأغلقي أذنيك
    ¿Le rezan y lo alaban porque quieren que sepa que es maravilloso? Open Subtitles أتظنهم يصلون له و يمجدونه لأنهم يريدون أن يعرف كم هو عظيم؟
    Aunque ellos no pueden decirlo porque usted es su jefe la mayoría rezan no para vivir no para que les pase el dolor, le rezan a Dios para que usted se calle la boca. Open Subtitles و بالرغم من أنهم غير قادرين قول ذلك لك لأنكمديرهم, .معظمالناسهنا يصلون. ليسكيّيبقواأحياء,
    rezan a diario para no enfermarse porque 18.000 de ellos morirán este año simplemente porque no tienen seguro médico. Open Subtitles يصلون كل يوم حتى لا يصابوا بمرض لأن 18 الف منهم سيموت هذه السنة ببساطة لأنهم غير مُؤَمَّنون
    Y gritarle a la gente mientras rezan. Open Subtitles والصراخ في وجه العباد وهم يصلون.
    Sabe, hay muchos en su tierra natal... que rezan por su regreso, Princesa. Open Subtitles العديد من مواطنيك يصلون من أجل عودتك أيتها الأميرة
    Encuéntralo, Marique. Estos cimerios, no rezan. Esta es su iglesia. Open Subtitles جديها يا فتاتي إنهم سوماريون لا يصلون وهذه كنيستهم
    rezan sin verdaderas creencias y después se preguntan por qué no sirven sus hechizos. Open Subtitles يصلون بدون أن يؤمنو حقاً, ويتسائلون عن سبب عدم إستجابة صلواتهم
    Los federales rezan para que ustedes se contacten. Open Subtitles الفدراليين يصلون لأجل أن تقوم أنتَ بأي اتصال بهم
    Desde Antigua a Qarth, cuando ven mis barcos, rezan. Open Subtitles من اولدتاون لكارث عندما يرى الرجال اشرعة مراكبى يصلون
    "Y todos rezan al dios adecuado de la derecha" Open Subtitles ♪ والجميع يصلي الى رب الصحيح سياسيا ♪
    Bueno, los agricultores rezan más que la mayoría, pero... no vale la pena todo el aliento sin trabajar duro y sin la biología básica, las agro-ciencias. Open Subtitles حسنا، يصلي المزارعون أكثر من معظمهم، ولكن... فإنه لا يستحق التنفس دون عمل شاق وعلم الأحياء الأساسي، والعلوم الزراعية.
    Los turcos rezan a sus dioses varias veces al día en dirección a la ciudad santa de la Meca. Open Subtitles يصلي الأتراك لآلهتهم عدة مرات يومياً باتّجاه مدينة " مكّة " المُقدّسة
    En Santa Agnes todos los niños rezan para que sus padres estén ahí fuera, buscándolos. Open Subtitles في (ساينت أغنس)، كل الأطفال صلّوا ،أن يكون أبائهم في الخارج .يبحثون عنهم
    Hay quienes rezan para que encuentres ese pequeño detalle técnico... - ...para poder soltarte. Open Subtitles هم فقط يصلّون بأنّك تجد الذي تفصيل صغير واحد...
    Todos en Mintern rezan por ti. Open Subtitles جميع من في (مينترن) يصلّي من أجلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more