Y todo tipo de otros oxalatos también extraen dióxido de carbono de los minerales que se forman y se toman de la roca madre. | TED | وأنواع أخرى عدديدة من الأكسالات تقوم أيضا بعزل ثاني أكسيد الكربون من خلال المعادن المتشكلة و المأخوذة من قالب الصخرة |
Dentro hay algo que pesa igual que la roca más pesada que existe. | Open Subtitles | لأنه لابد من وجود شيء في داخل الصخرة الأثقل في الوجود. |
Al pensar en cuevas, la mayoría piensa en un túnel que atraviesa roca sólida, y, de hecho, así son la mayoría de las cuevas. | TED | عند تفكيرك في كهف، تتخيّل في الغالب نفقا يمتدّ عبر صخرة صلبة، و في الواقع معظم الكهوف هي كذلك بالفعل. |
Nos dimos cuenta que podíamos ir a la roca generadora, que eran los esquistos carboníferos en las cuencas. | TED | اكتشفنا أنه بإمكاننا الذهاب إلى المصدر الصخري، والذي كان في الصخور الصفيحية الفحمية في الأحواض. |
En los meses posteriores fueron trasladados a diferentes prisiones del país: Vladimiro roca a la prisión de Ariza en Cienfuegos, René Gómez a la de Agüica en Matanzas y Félix Bonne a Guanajay, en provincia Habana. | UN | وخلال الشهور التالية نقلوا إلى سجون مختلفة في أنحاء البلد: فنقل فلاديميرو روكا إلى سجن أريزا في سينفيغوس ورينيه غوميس إلى سجن أغويزا في ماتانزاس وفليكس بونيه إلى غوانخاي بمحافظة هافانا. |
Son anchos como carretas y están hechos de roca, no de madera. | Open Subtitles | إنها عريضه بعرض العربات الجدران مصنوعه من الصخر لا الخشب |
Lo que deberíamos hacer es ir a esa maldita roca nosotros mismos. | Open Subtitles | ما ينبغي أن نقوم به .هو الذهاب إلى الصخرة بأنفسنا |
Desgraciadamente, atravesé la frontera, que es un delito federal, y me enviaron a la roca. | Open Subtitles | لسوء الحظ قدتها في الإتجاه المعاكس وقد اعتبروها جريمة فيدرالية وأرسلت الي الصخرة. |
- Si te das por vencido, tu seguirás sentado en esa roca... | Open Subtitles | نحن نقتلها إذا كنت ستيأس فستكون جالسا عل تلك الصخرة |
¿Crees que no sé cómo es una roca? ¡He pasado mucho tiempo entre rocas! | Open Subtitles | انا أستطيع ان أعرف الصخرة بمجرد رؤيتها لقد عشت طويلا وسط الصخور |
Cuando regresaron, vieron buitres en la roca pero al inspeccionar, vieron que los cuerpos habían sido retirados por personas desconocidas. | Open Subtitles | الرجال عادوا لرؤية أعواد على الصخرة الرجال وجدوا أن الجثث كانت قد أزيلت من قبل أشخاص مجهولين |
Sí. Quítale el aire, mete una roca en su vientre, y llévalo donde esté profundo. | Open Subtitles | ـ أجل ـ قم بوضع صخرة داخل بطنه، و أرميه في مكاناً بعيد |
A mitad de camino, se paró a almorzar cerca de una gran roca. | Open Subtitles | نزل نحو منحدر في الأسفل توقف ليتناول فطوره بجانب صخرة كبيرة |
Pero tienes razón. Cuando estás aquí, resulta una roca grande y aburrida. | Open Subtitles | ولكنك محقة، عندما تبلغه حقاً تجده مجرد صخرة كبيرة مضجرة. |
Aunque no se sabe, a ciencia cierta, la razón de su muerte se cree que pudo caerse al intentar escalar la roca. | Open Subtitles | على الرغم من أن الظروف الدقيقة تضل وفاتها غير معروفة . يعتقد أنها سقطت , أثناء محاولة تسلق الصخور |
Relativa a: Félix A. Bonne Carcasés, René Gómez Manzano, Vladimiro roca Antunes y María Beatriz Roque Cabello | UN | بشأن: فيلكس أ. بُنﱢ كَاركاسيس؛ ورِينيه غوميس مَانسانو؛ وفلاديميرو روكا أنتونيس؛ وماريﱠا بياتريس رُكﱢ كابيلو |
Pero irónicamente, el mismo tipo de roca cósmica que abrió camino para que los humanos existan podría algún día borrarnos del planeta. | Open Subtitles | ولكن من المفارقات أن نوع الصخر الكوني الذي مهد الطريق لوجود البشر قد يأتي يوم ويمحو وجودنا على كوكبنا |
Muy bien, entonces afuera, en medio de la nada, 75 millas del pueblo más cercano, en las afueras del Desierto roca Negra... | Open Subtitles | إذاً، في الخارج هنا في وسط اللامكان خمس وسبعون ميل بعيداً عن أقرب مدينة في ضواحي صحراء بلاك روك |
De forma alargada, estas islas consisten principalmente en roca volcánica rodeada y recubierta en parte de piedra caliza. | UN | وهذه الجزر المستطيلة الشكل مكونة بصورة رئيسية من صخور نارية ومحاطة ومغطاة جزئيا بحجر جيري. |
Y luego el oficial investigante, el Superintendente Spence, encontró £60 en efectivo bajo una roca en el camino del jardín. | Open Subtitles | ثم ان ظابط التحقيقات ,رئيس الشرطة ,سبنس, قد وجد مبلغ 60 جنيها تحت حجر فى ممر الحديقة. |
Puede lanzar docenas de huevos, pero no le hará daño a una roca. | Open Subtitles | يمكنكَ أن ترمي عشرات البيض, ولكن لا يمكن أن تؤذي الصخره. |
Sí. Iré a ponerme mi traje del monstruo de roca y a entregar folletos. | Open Subtitles | حسناً، أنا سأذهب لإردتاء لبس الوحش الصخري و أنتم وزعوا بعض المنشورات |
Las superficies de captación de roca son útiles cuando se dan las condiciones adecuadas, pero adolecen de algunos problemas tales como: | UN | وتكون المستجمعات الصخرية مفيدة عندما تتوفر الظروف السليمة ولكن هناك مشاكل ملازمة لها، من بينها: |
Sin señales de la presa, más que aquellas visibles en la roca desnuda. | Open Subtitles | و لا علامة لهدفنا لكن ما يمكن أن يقوله صخر أصم |
La capa de roca negra puede ser encontrada alrededor de todo el planeta. | Open Subtitles | يمكن العثور على طبقة سوداء صخرية كهذه حول جميع أرجاء العالم |
"Cuando el grande que es pequeño... vuelva a ser grande... en roca ardiente deberás caer para volver a elevarte". | Open Subtitles | عندما يصبح الكبير صغيرا" سيعود طويل مره أخرى خلال صخره ناريه " للأرتفاع لابد من السقوط |
Esa pequeña roca ha sido asegurada por Lloyd de Londres en $20 millones. | Open Subtitles | تلك الحجارة الصغيرة مؤمنة من قبل لورد لندن بـ 20 مليون |