"rubíes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الياقوت
        
    • ياقوت
        
    • بالياقوت
        
    • الياقوتية
        
    • ياقوتيّة
        
    • روبيز
        
    • الافتتاحية
        
    • الجواهر
        
    • الياقوتي
        
    • ياقوتة
        
    • ياقوتات
        
    • والزمرد
        
    Ídolos de oro, con esmeraldas y ojos de rubíes, una funda incrustada con grandes diamantes. Open Subtitles التماثيل القديمه المرصعه بعيون من الزمورد و الياقوت. ملفوفة و مغطاه بالماس القمري.
    El rey pone solo 2 reglas sobre cómo el rufián distribuye sus rubíes. TED ويضع الملك شرطين فقط على كيفيّة توزيع الياقوت على الصناديق.
    Como no hay manera de saber en qué cajas hay más o menos rubíes, deberías elegir el mismo número en todas. TED لأنّه لا توجد أي طريقة لمعرفة أي الصناديق يحوي عدداً أكثر أو أقل من الياقوت فيجب أن تختار الرقم ذاته لكل الصناديق.
    Frunce el ceño. No me gusta él... con todos sus rubíes. Open Subtitles إنه يحملق بغطرسة وسخط , أنا لا أحبه بكل مايملكه من ياقوت
    ¡Diamantes, rubíes, esmeraldas .perlas para mis amigos! Open Subtitles ماس , ياقوت , زمرد , لألىء لجميع اصدقائى
    Hacemos seis tipos de pulseras... con rubíes. Open Subtitles أننا نصنع ذلك النوع من الساعات بالياقوت أيضاً
    Ahora, dame las zapatillas de rubíes o tu perro irá al rio. Open Subtitles الآن، أعطيني تلك النعال الياقوتية أو سيدخل كلبكِ النهر
    El rufián puede haber ubicado los rubíes en 8, 14 y 8. TED فإن التاجر قد يكون قد رتّب الياقوت كالتالي 8 و14 و8.
    El príncipe de las Indias, cuyo palacio está cubierto con miles de rubíes. Open Subtitles أمير الهند الذى قصره مغطى بمائة ألف من الياقوت
    rubíes, rojos como la sangre, para la gente de Bagdad que se puso en mi camino. Open Subtitles الياقوت و الدماء الحمراء لأناس بغداد الذين وقفوا في طريقي
    Un viejo proverbio: "Vale más que los rubíes", o que su millón de libras. Open Subtitles مثل قديم . "سعرها بعيد فوق الياقوت"، أو حتى مليون من باونداتك
    No os la permitiré. Habéis tirado los rubíes y las esmeraldas reales. Open Subtitles لن أسمح لك , رميت الياقوت والزمردات الحقيقية
    la vida es un puñado de rubíes. Open Subtitles بالنسبة لرجل مثلي، من ناحية أخرى، الحياة هي وعاء من الياقوت.
    Pero si es el hombre para cabalgarla encontrará rubíes en la alforja. Open Subtitles ولو تريد أن تقودها، فهناك ياقوت في الحقيبة
    Uno de rubíes y oro. Open Subtitles أولاً, طقم ياقوت موضوع في حلقات من الذهب
    Aunque, naturellement, no sabía nada sobre los rubíes del príncipe. Open Subtitles لأنها تعلم نقاط ضعفهم لكن ، بالطبع إنها لا تعرف شيئا عن ياقوت الأمير
    Apuesto que está llena de rubíes, zafiros, perlas. Open Subtitles أنا واثق من أنها مليئة بالياقوت واللؤلؤ والمرجان
    Esas zapatillas de rubíes te llevarán en dos segundos. Open Subtitles الآن تلك النعال الياقوتية ستأخذكِ للبيت في ثانيتين
    Un collar de rubíes muy valioso es uno muy bueno. Open Subtitles قلادة ياقوتيّة قيّمة للغاية تُعتبر دافعاً جيّداً.
    Estoy seguro de que estarás deslumbrante en "rubíes". Open Subtitles " أنا واثق أنّك ستتألّق في ال " روبيز
    Estoy seguro que estarás deslumbrante en "rubíes". Open Subtitles أنا متأكد أنك ستكون مدهشاً في الافتتاحية.
    Debería comprarte rubíes y una villa en Calcuta con vistas sobre el Ganges. Open Subtitles عليه أن يشتري لكي الجواهر و قصر في كلكتا على نهر الجانج
    Robó mi llave de rubíes, mis polvos mágicos y antigüedades valiosas, las cuales transformó en un sofá volador, y se dirige hacia aquí. Open Subtitles لقد سرقت مفتاحي الياقوتي ومسحوق الحياة وتحف ثمينة حولتها لصوفا طائر وجاءت من هذا الطريق
    Casi todos sus tesoros están invertidos en una colección de 30 preciosos rubíes birmanos, y el público en la plaza está clamando por su confiscación para indemnizar a las víctimas. TED إذ أن كل ثروته تقريباً مُستثمرة على شكل مجموعة من 30 ياقوتة بورمية فاتنة، والجمهور في الساحة يطالبون بمصادرتهم لتعويض ضحايا هذا التاجر.
    Por otra parte, tienes la seguridad de que al menos 2 cajas tienen un mínimo de 8 rubíes. TED من ناحية أخرى، يمكنك أن تكون متأكداً أن صندوقين على الأقل يحويان على الأقل على 8 ياقوتات.
    Los artículos de valoración comprendían anillos, pendientes, collares y relojes engarzados con piedras preciosas tales como diamantes, zafiros, esmeraldas y rubíes. UN وتضمنت البنود المقومة خواتم وأقراط وقلائد وساعات، مرصعة باللؤلؤ والأحجار الكريمة مثل الألماس والسفير والزمرد والياقوت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more