"sé de qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعرف ما
        
    • أعلم عن ماذا
        
    • أعلم ما الذي
        
    • أعرف عن ماذا
        
    • اعلم عن ماذا
        
    • أعلم مالذي
        
    • أعرف عما
        
    • اعرف عن ماذا
        
    • أعلم عمّا
        
    • أعرف عمّا
        
    • أعرف مالذي
        
    • أعلم عما
        
    • أدري عما
        
    • أعرف ماذا
        
    • اعرف عما
        
    Esta noche hay una soirée en mi casa. Eso es redundante, no sé de qué estoy hablando. No, una fiesta. Open Subtitles هناك حفل ساهر صغير فى منزلى الليلة وهذا إسهاب فى القول بالطبع,فأنا لا أعرف ما أتحدث عنه
    El Sr. Clorofila está hablando no sé de qué... y ella sólo piensa en besarme. Open Subtitles لديك رجل الكلوروفيل هناك يتكلم والرب أعلم عن ماذا يتحدث وكل ما يهمك هو فعلها معي؟
    No sé de qué estás hablando, pero, sea lo que sea, estoy jodidamente seguro de que no es asunto tuyo. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه لكن , مهما كان أنا متأكد تماماً بأنه ليس من شأنك
    No hay mensaje. No sé de qué está hablando. Open Subtitles . ليست هناك أية رسائل لا أعرف عن ماذا تتحدث
    No sé de qué estás hablando. No sé quién pueda ser. Open Subtitles لا اعلم عن ماذا تتكلمين ولا اعلم من يكون هذا؟
    No sé de qué habla, pero gracias por las flores. Open Subtitles لا أعلم مالذي تتحدث عنه ولكن شكراً على الأزهار.
    Bueno, no sé de qué estás hablando. No tengo nada así. Lo sé. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تتكلم عنه ليس لدي شيئ مثل هذا
    No sé de qué estás hablando. Ya me he olvidado de esa guarra idiota. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تتحدث عنه لقد نسيت بالفعل أمر هذه الغبية
    No sé de qué se quejan sus hombres, este es el verdadero jardín del Edén. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنت الفصول تم التوجع حول حديقة حقيقية من عدن
    No sé de qué hablas, Sharon. Llevo meses sin verla. Open Subtitles أنا لا أعلم عن ماذا تتحدثين أنا لم أراها من شهور
    Te digo, no fui yo. No sé de qué estás hablando. Open Subtitles لقد أخبرتكِ , انها ليست من عندي لا أعلم عن ماذا انتِ تتكلمين
    No sé de qué me habla. Open Subtitles أريد أن أكون في مقر القيادة أنا آسف , لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه
    - No sé de qué estás hablando. - No, claro que no. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه لا بالتأكيد لا تعلم
    No sé de qué hablas pero no me gusta tu tono de voz. Open Subtitles أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث ولكن بالتأكيد لا تعجبني طريقة حديثك
    Después de trabajar, va a la catedral a ver al sacerdote, pero no sé de qué hablan. Open Subtitles بعد العمل، يذهب إلى الكاتدرائيَّة .. لرؤية الكاهن لكنني لا أعرف عن ماذا يتحدثان
    Lo siento, Almirante, pero no sé de qué está hablando. Open Subtitles اسف ايها الادميرال , ولكن لا اعلم عن ماذا تتحدث
    No sé de qué estás hablando, porque me ha dado todo lo que quería. Open Subtitles لا أعلم مالذي تتحدثين عنه لأنّه قام بمنحي كلّ شئ أريده
    No sé de qué estás hablando. En la capilla hace un rato. Open Subtitles ـ لا أعرف عما تتحدثين ـ في الكنيسة منذ قليل
    Ben, por favor, explícales cómo funciona el sistema. No sé de qué estás hablando. Open Subtitles بين , أشرح كيف يعمل النظام انا لا اعرف عن ماذا تتحدث
    No sé de qué están hablando. No encogí mis hombros. Open Subtitles أنا لا أعلم عمّا تتكلم أنا لم أخلع منكبيّ.
    Sra. Alcaldesa, no sé de qué habla. Sólo hacía mis rondas de rutina. Open Subtitles سيّدتي العمدة، لا أعرف عمّا تتحدّثين كنت أقوم بمهمّاتي الاعتياديّة وحسب
    No sé de qué hablas, pero lo tomo como un cumplido. Open Subtitles لا أعرف مالذي تتحدثين عنه لكن سأتخذه كإطراء
    - Tu hermano no lo sabrá. - No sé de qué estás hablando. Open Subtitles لن يعرف أخوك أننا تحدثنا - لا أعلم عما تتحدث -
    No sé de qué hablas. Si yo hubiera hecho esto, ¿por qué te lo mostraría? Open Subtitles لست أدري عما تتحدث عنه، ولو أني من قام بذلك، لماذا أريك إياه؟
    El Signo. No sé de qué habla. Open Subtitles العلامة لا أعرف ماذا تتحدّث عنه
    Me encantaría ayudarlo pero no sé de qué me habla. Open Subtitles انا أُريد أن أساعدك ، لكني لا اعرف عما تتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more