"sé lo que está" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعرف ماذا
        
    • أعلم ما الذي
        
    • أعرف ما الذي
        
    • أعلم مالذي
        
    • أعرف ما هو
        
    • اعرف ماذا
        
    • أعرف مالذي
        
    • اعلم ما الذي
        
    • اعلم ماذا
        
    • اعلم مالذي
        
    • أعلم بما
        
    • أعرف الذي
        
    • أعلم فيما
        
    sé lo que está pensando. ¿Cómo puedo hacer lo que hago? Open Subtitles أعرف ماذا تعتقد، جون كيف أنا أعمل ما أنا أعمله الآن
    ¿pero crees que yo no sé lo que está en riesgo? Open Subtitles ولكن لا تفكر ولو لدقيقة واحدة بأني لا أعرف ماذا على المحك
    Mira, no sé lo que está pasando entre tú y tu ex, pero, viejo, no me metas en eso. Open Subtitles انظر, لا أعلم ما الذي يجري بينك أنت وصديقك السابق ولكن يا رجل, اتركني خارج الأمر
    Te entiendo. sé lo que está pasando. Open Subtitles أنا أفهمك جيّداً أنا أعرف ما الذي يحدث هنا
    No sé lo que está sucediendo entre ustedes dos, pero si te gustaría hablar de ello, pondré mi sombrero de terapeuta. Open Subtitles لا أعلم مالذي يجري بينكما، و لكن إن أردت التحدث عن هذا الأمر، فإن بإمكاني لبس قبعة المستشار النفسي
    Ya no sé lo que está bien o está mal. Open Subtitles إننى لم أعد أعرف ما هو الصواب و ما هو الخطأ
    Mira, yo... no sé lo que está pasando, pero si vamos a pasar por lo que sea que esté ocurriendo aquí, Open Subtitles ان لا اعرف ماذا يحدث و لكن اذا كنا سنعبر ما يحدث
    No sé lo que está haciendo ahí dentro, pero parece dramático. Open Subtitles لا أعرف ماذا يفعل هناك و لكن أحس بأنه شيء درامي
    No sé lo que está pasando, pero va a ser genial. Open Subtitles لا أعرف ماذا يجري هنا لكن هذا سيكون عظيماً
    Aquí estoy, este terapeuta, y yo no sé lo que está pasando con mi propio hijo. Open Subtitles أنا معالجة ولا أعرف ماذا يجري مع ابني هذا محرج جدا
    Bien, no sé lo que está sucediendo, pero tendrán un plan. Open Subtitles حسناً، أنا لا أعرف ماذا يحدث ولكن سيكون لديهم خطة
    Escucha, no sé lo que está pasando entre usted y Arroyo, pero alguna vez necesita un oído imparcial, Open Subtitles استمع أنا لا أعرف ماذا يحدث بينك وبين ارويو ولكنك من الضروري دائماً شئ مُماثل مُحايد
    sé lo que está pensando. Pero debe creerme. Open Subtitles أنا أعلم ما الذي تفكر به لكن يجب أن تثق في كلامي
    Mira, no sé lo que está intentando hacer aquí, pero no he hecho nada malo. Open Subtitles أسمع ، أنا لا أعلم ما الذي تُحاولُ فعلهُ هُنا لكني لم أفعل أي شيءً خاطئ
    ¿Cree que no sé lo que está tramando? Open Subtitles تعتقد أنني لا أعرف ما الذي يحدث؟ الجدران لها أذان يا صديقي.
    No sé lo que está ocurriendo aquí, pero... si quieres, podemos ir a hablar a alguna parte. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحدث هنا ، ولكن اذا أردت .. نستطيع الذهاب لمكان ما ونتحدث
    Además, aunque no sé lo que está pasando, por favor enséñale bien a tu hermano. Open Subtitles ايضاً ، بالرغم من أنني لا أعلم مالذي يجري لاكن رجاءاً علمي أخاكِ كيف يتعامل جيداً.
    Lo sé... sé lo que está escrito. Dice que un hombre debería... amar a su prójimo. Open Subtitles أعرف ما هو المذكور، هناك معايير يجب على البشر الإلتزام بها
    Mira, no sé lo que está pasando, pero si tienes novio, ¿por qué no hablas con él? Open Subtitles انا لا اعرف ماذا يحصل لكن اذا لديك صديق لم لاتكلميه هو
    No sé lo que está haciendo, Profesor, pero sea lo que fuere que le hayan prometido, ¡no puede confiar en ellos! Open Subtitles لا أعرف مالذي تخطط له بروفيسور ولكن أياً كان ماوعدوك به فلا يمكنك أن تثق بهم
    Me lo imagino. Creo que sé lo que está ocurriendo en su interior. Open Subtitles علمت او ظننت انني اعلم ما الذي كان يعتمل بداخله
    sé lo que está pasando. Escucha, no te estaba espiando a ti. Open Subtitles اعلم ماذا يحدث هنا, اسمع لم يكن يتجسس عليك
    No sé lo que está pasando. Open Subtitles حسنا, حسنا لا اعلم مالذي تقومين به
    Toda esta cosa con el otro lado, no sé lo que está pasando, pero si desaparece... Open Subtitles مسألة الجانب الآخر برمّتها، لا أعلم بما يجري. لكن إن تلاشى...
    Creo que sé lo que está buscando. Open Subtitles أعتقد بانني أعرف الذي تبحث عنه.
    sé lo que está pensando, pero tenemos que hacerlo por su bien. Open Subtitles أعلم فيما تُفكّرين، لكنّنا لا بد أن نفعل ذلك لمصلحتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more