"sé lo que vi" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعرف ما رأيت
        
    • أعرف ما رأيته
        
    • أعلم ما رأيت
        
    • أعلم ما رأيته
        
    • أعرف ماذا رأيت
        
    • متأكد مما رأيت
        
    • اعلم ما رأيت
        
    • اعلم ما رأيته
        
    • اعرف ما رأيت
        
    • اعرف ماذا رأيت
        
    • أعلم ما الذي رأيته
        
    • اعلم ما رايت
        
    • أعرف ما رأيتهُ
        
    • أعرف ما رأيتُ
        
    • أعرف مارأيته
        
    No puedo demostrar que eras tú, pero yo sé lo que vi. Open Subtitles لا يمكنني إثبات أنه كان أنت, لكني أعرف ما رأيت.
    Ríete del loco borracho, pero sé lo que vi. Open Subtitles اضحكوا على الرجل المجنون السكران لكني أعرف ما رأيت
    Es difícil creerlo, también pero sé lo que vi. Open Subtitles أمر بوقت عصيب ، لكي أصدق هذا انا أيضاً لكني أعرف ما رأيته
    Sé qué es lo que quiere que haga pero yo sé lo que vi. Open Subtitles أعلم ما الذي تريد ...مني القيام به و لكني أعلم ما رأيت
    sé lo que vi en el club esa noche. Open Subtitles أنا أعلم ما رأيته في الملهى في تلك الليلة
    sé lo que vi. Dime lo que se supone que tengo que creer. Open Subtitles .أنا أعرف ماذا رأيت قل لي ماذا يجب أن أصدق
    Yo sé lo que vi. La chica no es quién crees que es. Open Subtitles أعرف ما رأيت الفتاة ليست من تعتقد أنها هي
    Debes aprender a andar antes de correr. sé lo que vi. Open Subtitles ــ توقف عن الجري قبل أن تمشي ــ أنا أعرف ما رأيت
    - No, Yo sé lo que vi. - La vi morir, recuerdas? Open Subtitles لا، أنا أعرف ما رأيت رأيتها تموت، أتذكر؟
    Sé que no detectan nada, pero yo sé lo que vi Open Subtitles أنت تقول انك لا يمكن الكشف عن أي شيء ، لكنني أعرف ما رأيت!
    No, eso no es posible. sé lo que vi. Open Subtitles كلا، ذلك ليس ممكناً، أنا أعرف ما رأيت
    - No, esta era más joven, pero... no sé, tío, no sé lo que vi. Open Subtitles ...لا، كانت أصغر منهما لكني لست متأكداً يا رجل لا أعرف ما رأيته
    sé lo que vi, Pallan. Me temo que debes de estar en un error. Open Subtitles * أعرف ما رأيته , * بالين أخشى أنكى مخطئه
    - No me crea, pero sé lo que vi. Open Subtitles حسناً. لا تصدقنى أنا أعرف ما رأيته
    Acabo de dejar a Jessica y su jefe, y yo sé lo que vi. Open Subtitles لتو تركت جاسيكا و مديرك و أنا أعلم ما رأيت
    sé lo que vi, señora, mientras veía a mis hombres morir. Open Subtitles أعلم ما رأيت يا سيدتي بينما كنت أشاهد رجالي يلقون حتفهم
    - ¡Yo sé lo que vi! - No digo que no. Open Subtitles أعلم ما رأيته لم أقل أنّكِ لم تفعلِ
    - No sé lo que vi. Open Subtitles لا أعلم ما رأيته للتو
    Escucha, en la tienda en tus ojos, sé lo que vi. Open Subtitles اسمعي, في الخيمه, في عينيكِ, أنا أعرف ماذا رأيت.
    No, sé lo que vi, y sé lo que no vi. Open Subtitles لا ،أنا متأكد مما رأيت ومتأكد مما لم أرى
    - No lo es, yo sé lo que vi, no voy a dormir aquí Open Subtitles لا ليس كذالك , انا اعلم ما رأيت لا استطيع النوم هنا
    - Todavía persigues fantasmas. - sé lo que vi. Open Subtitles لا زلتَ تطارد الأشباحَ - اعلم ما رأيته -
    No sé lo que creo, Mark, pero sé lo que vi. Open Subtitles لا اعرف ماذا أصدق مارك لكني اعرف ما رأيت
    - Estaba allí. sé lo que vi. Open Subtitles انا كنت هناك انا اعرف ماذا رأيت
    Y sé lo que vi esa noche. Open Subtitles وأنا أعلم ما الذي رأيته في تلك الليلة
    Sé que no tiene ningún sentido, y no puedo explicarlo, ¡pero sé lo que vi! Open Subtitles اعلم انه غير منطقي ولا يمكنني تفسيره ولكن اعلم ما رايت
    Mire, doctora, yo sé lo que vi. Open Subtitles إسمعي دكتورة, أنا أعرف ما رأيتهُ
    No me importa si no me creyó. No me importa cuanto le hirió. sé lo que vi. Open Subtitles لا أبالي إذا لم يصدّقني ، ولا أبالي كم آذيته أعرف ما رأيتُ
    Mira, sé lo que vi. Open Subtitles اسمع، أعرف مارأيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more