"sé qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعرف ما
        
    • أعلم ما
        
    • اعرف ماذا
        
    • أدري ما
        
    • اعلم ماذا
        
    • اعرف ما
        
    • أعلم مالذي
        
    • اعلم ما
        
    • أعرف مالذي
        
    • أعرف كيف
        
    • أدرى ماذا
        
    • أَعْرفُ ما
        
    • اعلم مالذي
        
    • أعلم أي
        
    • أعرف بماذا
        
    Yo sé qué fue lo más peligroso que hice porque la NASA lo calcula. TED أنا أعرف ما أخطر شيء قُمتُ به لأن ناسا تقوم بعمل الحسابات.
    No sé qué siente George por mí... sólo sé lo que siento yo por él. Open Subtitles بينما أنا لا أعرف ما يمثله جورج لي أعرف ما أنا بالنسبة له
    No sé qué tiene que ver la policía con todo esto, pero me huele mal. Open Subtitles لا أعلم ما يفعله رجال شرطة بشأن هذا ، ولكنى لا أحب ذلك
    No sé qué significan, pero el otro día soñé con un árbol muy largo, Open Subtitles لا اعرف ماذا تعني, لكن في ذلك اليوم, كانت هناك شجرةٌ ضخمة
    ¡No sé qué te hace pensar que puedes echarme de mi propia casa! Open Subtitles لا أدري ما الذي يجعلك تعتقد أنك تستطيع رميي خارج منزلي
    Entonces, me desperté... saqué mi cuaderno, anoté todo... y para ser sincero, no sé qué pensar al respecto. Open Subtitles اخذت المفكرة الخاصة بي وكتبت كل شئ حدث ولأكون صريحاً معك لأ اعلم ماذا يعني
    Afuera había una señora de la limpieza. No sé qué haya oído. Open Subtitles كان سيدة التنظيف خارج مكتب ل لا أعرف ما سمعت.
    Ninos, su padre y yo estamos atravesando un momento muy difícil... y no sé qué va a pasar. Open Subtitles يا أطفال ، أنا وأباكم نمر بوقت عصيب جداً حالياً لا أعرف ما قد سيحصل
    No sé qué hemos encontrado, pero parece ser algún tipo de nave. Open Subtitles أنا لا أعرف ما وجدنا، لكنّه يبدو نوع من حرفة.
    Sé que Vicky me va a preguntar si la quiero y no sé qué decirle. Open Subtitles أعرف بأنّ فيكي ستسألني عن حبّي لها وأنا لا أعرف ما سأقوله لها
    No sé qué está buscando, amigo, pero ya no me interesa esto. Open Subtitles لا أعرف ما تبحث عنه، لكن بدأت أفقد الإهتمام هنا.
    Aún así no sé qué hacer... No sé cómo encontrar mi camino de nuevo Open Subtitles مع هذا ، لا أعرف ما أفعل لا أعرف كيف سأجد طريقي
    No sé qué pasa en este país, pero cada vez cuesta más ganarse la vida. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يجري معهذاالبلد، لكنه يزداد صعوبة لكسب لقمة العيش.
    No sé qué decir. ¿Creen que el Dr. Larson estaba experimentando con Gary? Open Subtitles لا أعلم ما أقول تقولين أن الطبيب كان يجرى عليه تجارب؟
    No sé qué son pero buenos no es lo que me viene a la cabeza. Open Subtitles لا أعلم ما تكونونه أيها القوم، لكنَّ الطيبة ليست على قائمة أفكاري اليوم
    No sé. No sé qué hacer. Hace mucho que él está conmigo. Open Subtitles لا اعرف ماذا افعل, لقد أمضى معي الكثير من الوقت
    No sé qué pasa con nosotras, no sé si es que todo cambia y... Open Subtitles لا أدري ما يجري لنا ؟ لا أدري معنى كل هذه التقلبات
    Y si hiciese eso, entonces... entonces no sé qué voy a hacer. Open Subtitles وإذا لم افعل هذا.. إذاً إذا لا اعلم ماذا سأفعل
    Está diseñando un aparato para el Dr. Maligno. No sé qué sea. Open Subtitles هو يصمم بعض الاجهزة للدكتور الشر لا اعرف ما هو
    No sé qué le dijiste a la niña, pero cuando la vea hablaré con ella. Open Subtitles أنا لا أعلم مالذي قلتيه لتلك الفتاة, لكن إذا رأيتها ثانيةً, سأخبرها بذلك.
    No sé qué tiene, pero me calma y hace que me concentre. Open Subtitles لا اعلم ما به و لكنه يهدئني, يجعلني اركز فعلاً
    No sé qué te hizo cambiar de opinión, y no me importa. Yo sólo... Open Subtitles لا أعرف مالذي جعلك تغير رأيك ولا أريد أن أعرف ,لكن شكرا
    Bueno, no lo sé. ¿Qué tan rudas son estas mujeres de edad? Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف. كيف صعبة هي هذه المرأة العجوز؟
    No sé qué opine la Barra de Abogados... de que uno de sus miembros concierte una felonía... pero sí sé lo que opina la ley. Open Subtitles لا أدرى ماذا ستفعل نقابة المحامين حيال تدببر أحد أعضائها جريمة ولكنى أعرف رأى القانون فى هذا
    No sé qué va a hacer con él ese cabrón de tiburón. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما الذي سَيَعمَلُة ذلك القرشِ اللقيطِ بة.
    No sé qué van a hacer con todo eso. Mientras tanto, todavía ha personas intentando utilizar la playa. TED وانا حقيقة لا اعلم مالذي ينون القيام به بتلك الاكياس لاحقا وحتى في هذه الاثناء هنالك من يحاول استخدام الشاطىء
    No sé qué clase de juego estás jugando, pero soy piloto de urgencias médicas. Open Subtitles أنظر لا أعلم أي لعبة أنت تلعبها ولكن أنا طيار طبي طارئ
    No sé qué les dijo, pero él no es Luke Trimble. Open Subtitles لا أعرف بماذا أوهمكم ولكنه ليس لوك ترمبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more