"sírvanse informar al" - Translation from Spanish to Arabic

    • يرجى إبلاغ
        
    • يُرجى إبلاغ
        
    • ويرجى إبلاغ
        
    • ويرجى إعلام
        
    • يرجى إعلام
        
    • يرجى إفادة
        
    • ويرجى أيضاً إبلاغ
        
    • يرجى موافاة
        
    • يرجى إخطار
        
    • ويُرجى إبلاغ
        
    • يُرجى إطلاع
        
    sírvanse informar al Comité si se ha creado una estrategia amplia de prevención de la violencia contra la mujer. UN يرجى إبلاغ اللجنة إن كانت هناك استراتيجية شاملة منفذة لمنع العنف ضد المرأة.
    sírvanse informar al Comité de las medidas adoptadas por el Estado parte para resolver estos problemas. UN يرجى إبلاغ اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة هذه المسائل.
    En particular, sírvanse informar al Comité si esta legislación fue aprobada y explicar las razones por las que se impulsó esta medida. UN يرجى إبلاغ اللجنة بما إذا كان قد تم إصدار هذا التشريع وشرح أسباب وضع قانون من ذلك القبيل.
    sírvanse informar al Comité de cualesquier mecanismos específicos de que dispongan los detenidos para impugnar la legalidad de su detención. UN يُرجى إبلاغ اللجنة بأي آليات محددة متاحة للمحتجزين للطعن في مشروعية احتجازهم.
    sírvanse informar al Comité de si se han adoptado esas medidas. UN ويرجى إبلاغ اللجنة عما إذا كانت هذه التدابير قد اتخذت.
    sírvanse informar al Comité sobre las facultades del Defensor de los Derechos Humanos de la República de Armenia en relación con las cuestiones que abarca la Convención. UN 5 - ويرجى إعلام اللجنة بشأن صلاحيات منظمة المدافعين عن حقوق الإنسان في جمهورية أرمينيا فيما يتعلق بالقضايا التي تشملها الاتفاقية.
    sírvanse informar al Comité de si se han adoptado esas medidas. UN يرجى إبلاغ اللجنة عما إذا كانت هذه التدابير قد اتخذت.
    En este sentido, sírvanse informar al Comité de las medidas que se han aplicado para fomentar la inscripción de los matrimonios en el Estado parte. UN وفي هذا الصدد، يرجى إبلاغ اللجنة بالخطوات المتخذة لتحسين تسجيل الزواج في الدولة الطرف.
    sírvanse informar al Comité si se ha invocado este artículo en alguna causa y cuál fue la sentencia. UN يرجى إبلاغ اللجنة إن جرى الاحتجاج بهذه المادة أمام المحاكم وما هي النتائج التي أفضت إليها القضايا ذات الصلة.
    sírvanse informar al Comité sobre las medidas que esté tomando el Estado parte para solucionar esta situación. UN يرجى إبلاغ اللجنة عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتقويم هذا الوضع.
    Asimismo, sírvanse informar al Comité sobre el número de demandas, investigaciones, enjuiciamientos, condenas y sanciones en relación con los perpetradores de dichos delitos. UN يرجى إبلاغ اللجنة بعدد الشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية وأحكام الإدانة والعقوبات المفروضة على مرتكبي هذه الجرائم.
    2. sírvanse informar al Comité de toda medida que haya adoptado el Estado Parte para verificar la edad de los voluntarios. UN 2- يرجى إبلاغ اللجنة بأي تدابير تتخذها الدولة الطرف للتحقق من سن المتطوعين.
    19. sírvanse informar al Comité de las medidas adoptadas por el Estado parte para impedir el reclutamiento de niños en grupos armados no estatales. UN 19- يرجى إبلاغ اللجنة عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع تجنيد الأطفال في الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة.
    sírvanse informar al Comité sobre las medidas que haya adoptado o prevea adoptar el Estado parte para desarrollar un sistema de reunión de datos. UN يُرجى إبلاغ اللجنة بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف أو تنوي اتخاذها لاستحداث نظام لجمع البيانات.
    16. sírvanse informar al Comité de la formación que se imparte a los profesores de las academias militares sobre las disposiciones del Protocolo Facultativo. UN 16- يُرجى إبلاغ اللجنة عما يقدَّم من تدريب لمدَرِّسي الكليات العسكرية بشأن أحكام البروتوكول.
    2. sírvanse informar al Comité si los miembros de las fuerzas armadas de Omán reciben capacitación sobre las disposiciones del Protocolo facultativo. UN 2- يُرجى إبلاغ اللجنة فيما إذا كان أفراد القوات المسلحة العُمانية يتلقون تدريباً فيما يتصل بأحكام البروتوكول الاختياري.
    sírvanse informar al Comité sobre la repercusión que han tenido las medidas adoptadas y los resultados obtenidos con la aplicación de este segundo Plan de Acción Nacional. UN ويرجى إبلاغ اللجنة بأثر التدابير المتخذة والنتائج التي تحققت بفضل تنفيذ خطة العمل الوطنية الثانية هذه.
    sírvanse informar al Comité si es que existen medidas destinadas a facilitar el acceso de las mujeres indígenas a la educación y a la salud. UN ويرجى إبلاغ اللجنة بالتدابير المتخذة، إن وجدت، لتيسير استفادة نساء الشعوب الأصلية من التعليم والصحة.
    19. sírvanse informar al Comité de los tratados de extradición concertados con otros Estados partes, e indicar si en ellos se incluyen los delitos mencionados en el artículo 4 de la Convención como delitos sujetos a extradición. UN 19- ويرجى إعلام اللجنة بأية معاهدات تسليم مبرمة مع دول أطراف أخرى وما إذا كانت الجرائم المشار إليها في المادة 4 من الاتفاقية مصنفة بموجب تلك المعاهدات في فئة الجرائم التي تستدعي تسليم مرتكبيها.
    sírvanse informar al Comité de las medidas adoptadas o previstas para hacer frente a estas limitaciones restrictivas de la vida familiar. UN يرجى إعلام اللجنة عن أية تدابير تتخذ أو يزمع اتخاذها للتصدي لهذه القيود المفروضة على حياة الأسرة.
    sírvanse informar al Comité si hay planes para establecer tales servicios y si el Gobierno se propone apoyar esos servicios, en el plano financiero o en otro. UN يرجى إفادة اللجنة بالخطط الرامية إلى إنشاء مرافق لرعاية الأطفال، إن وجدت تلك الخطط، وما إذا كانت الحكومة تعتزم دعم تلك المرافق ماليا أو بوسائل أخرى.
    sírvanse informar al Comité si el Estado parte ha tomado alguna medida de seguimiento en relación con esos casos. UN ويرجى أيضاً إبلاغ اللجنة بأي تدابير للمتابعة تكون الدولة الطرف قد اتخذتها فيما يتعلق بتلك الحالات.
    25. sírvanse informar al Comité de hasta qué punto la política nacional de empleo mencionada en la respuesta al cuestionario de " Beijing+15 " tiene en cuenta la perspectiva de género y aborda la cuestión del empleo de las mujeres. UN 25- يرجى موافاة اللجنة بمعلومات عن مدى مراعاة سياسة التوظيف الوطنية، المشار إليها في رد الدولة الطرف على الاستبيان " بيحين +15 " للجوانب الجنسانية، ومدى تصدي هذه السياسة لقضية توظيف النساء.
    Pregunta del Comité contra el Terrorismo: De ser así, sírvanse informar al Comité contra el Terrorismo de las penas con que se sanciona a los bancos que no cumplan tales exigencias. UN سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: إذا كان الأمر كذلك يرجى إخطار لجنة مكافحة الإرهاب بالعقوبات المفروضة على المصارف التي لا تستجيب لهذه الطلبات.
    37. sírvanse informar al Comité de la existencia de lugares de internamiento separados para los menores delincuentes y las mujeres. UN 37- ويُرجى إبلاغ اللجنة إن كان هناك أماكن احتجاز منفصلة للأحداث الجانحين وللنساء.
    sírvanse informar al Comité acerca del estado de ese plan y si se han alcanzado las metas fijadas, con información estadística acerca de los progresos logrados. UN يُرجى إطلاع اللجنة على حالة هذه الخطة وما إذا كان قد تم تحقيق هذه الأهداف، وتقديم معلومات إحصائية عن التقدم المُحرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more